From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
detsamma gäller om den som förföljs rymt från häkte eller avtjänande av frihetsstraff.
il en est de même lorsque la personne poursuivie, se trouvant en état d'arrestation provisoire ou purgeant une peine privative de liberté, s'est évadée.
brotten skall i den stat som utfärdat arresteringsordern leda till ett frihetsstraff som överstiger tre år.
les infractions devront être punies dans l'etat d'émission du mandat d'une peine privative de liberté d'une durée supérieure à trois ans.
i detta fall får den mottagande myndigheten dock inte använda den utbytta informationen för att utdöma frihetsstraff
dans ce cas, cependant, les informations échangées ne peuvent être utilisées par l'autorité destinataire pour infliger des peines privatives de liberté.
gränsen fyra års frihetsstraff motsvarar det som avses i förenta nationernas konvention mot gränsöverskridande organiserad brottslighet.
le seuil de quatre ans d’emprisonnement correspond aussi à celui retenu par la convention des nations unies contre la criminalité transnationale organisée.
- när det gäller fysiska personer, frihetsstraff som kan innefatta utlämning, åtminstone i allvarliga fall,
- dans la mesure où des personnes physiques sont impliquées, au moins dans les cas graves, des peines privatives de liberté pouvant entraîner l'extradition,
de påföljder som medlemsstaterna skall föreskriva bör vara effektiva, proportionerliga och avskräckande, och de bör omfatta frihetsstraff.
les sanctions prévues par les États membres doivent être effectives, proportionnées et dissuasives, et inclure des peines privatives de liberté.