From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i) för att förhindra skadlig inavel, varvid storleken på dessa tillskott bestäms av behovet av nytt genetiskt material.
i) d'empêcher ou de limiter les effets négatifs de la consanguinité, la fréquence de ces apports étant déterminée par le besoin de matériel génétique nouveau;
i dag finns det uppskattningsvis omkring 450 individer i vilt tillstånd, men eftersom hela populationen är så liten är den fortfarande mycket sårbar för genetisk inavel och katastrofer som sjukdomar.
aujourd’hui, on estime à 450 le nombre d’animaux à l’état sauvage, mais, ce nombre étant peu élevé, l’ensemble de la population reste très vulnérable à la consanguinité et aux évènements catastrophiques tels que la maladie.
när frekvensen av arr-allelen inom rasen eller på anläggningen är låg, eller när det bedöms som nödvändigt för att undvika inavel, får en medlemsstat besluta att
lorsque la fréquence de l'allèle arr est faible au sein d'une race ou dans une exploitation, ou lorsque cela est jugé nécessaire pour éviter la consanguinité, un État membre peut décider:
det bör först påpekas att om fångst av fåglar av skyddade arter, som syftar till att göra det möjligt för uppfödarna att erhålla fåglar till sina voljärer, kan utgöra en förnuftig användning i den mening som avses i artikel 9.1 c i direktivet kan det inte förhålla sig annorlunda med fångst av fåglar av skyddade arter som syftar till att förhindra att det inom fågeluppfödning för rekreationsändamål uppkommer olägenheter till följd av inavel
dès lors, la circonstance que l'élevage et la reproduction en captivité des espèces concernées ne sont pas encore faisables à grande échelle en raison des installations et des habitudes invétérées des amateurs — lesquelles ont, du reste, été favorisées par une réglementation interne dérogatoire au régime général de la directive - n'est pas en ellemême de nature à remettre en cause le caractère satisfaisant de la solution alternative au prélèvement dans la nature.
de nationella myndigheterna får enligt direktiv 79/409, och i synnerhet enligt artikel 9.1 c i detta, under förutsättning att det inte finns någon annan lämplig lösning tillåta fångst av fåglar av skyddade arter i syfte att förhindra att det inom fågeluppfödning får rekreationsändamål uppkommer olägenheter tillföljd av inavel på grund avförmånga endogena korsningar.
a cet égard, il y a lieu de constater que, ainsi qu'il ressort du dossier, l'élevage et la reproduction en captivité des espèces visées au principal sont non seulement scientifiquement et techniquement réalisables, mais également mis en oeuvre avec succès par certains éleveurs en wallonie et, à plus grande échelle, par des éleveurs opérant en flandre.