From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nagoya-kuala lumpur tilläggsprotokoll om ansvarighet och ersättning till cartagenaprotokollet om biosäkerhet
protocole additionnel de nagoya-kuala lumpur sur la responsabilité et la réparation au protocole de cartagena sur la prévention des risques biotechnologiques
i nagoya införlivades denna rekommendation i ett globalt mål och den är en av flera viktiga åtgärder i den nuvarande strategin.
À nagoya, cette recommandation a été intégrée dans un objectif de portée mondiale et constitue une des nombreuses actions clés de la présente stratégie.
detta rimmar även väl med de globala åtaganden som gjordes i nagoya i oktober 2010 inom ramen för konventionen om biologisk mångfald.
elle va également dans le sens des engagements pris au niveau mondial en octobre 2010 dans le cadre de la convention sur la diversité biologique, à nagoya, où les responsables internationaux ont adopté une série de mesures de lutte contre la perte de biodiversité dans le monde au cours de la prochaine décennie.
det andra är en reaktion på åtagandet vid den tionde partskonferensen att kraftigt öka resurstillskotten från alla källor för ett effektivt genomförande av resultaten från nagoya.
le deuxième besoin répond à l’engagement pris lors de la 10e cdp, à savoir augmenter significativement les ressources financières de toutes provenances pour une mise en pratique efficace des conclusions de nagoya.
det är därför det är av största vikt att mötet i nagoya leder till en stark global strategi om skyddet av den biologiska mångfalden och ekosystemen,”
c'est pourquoi il est impératif que la conférence de nagoya débouche sur une stratégie mondiale forte en matière de protection de la biodiversité et des écosystèmes.»
mål 2 omfattar det globala mål om att återställa 15 % av skadade ekosystem fram till 2020 som eu:s medlemsstater och eu kommit överens om i nagoya.
l’objectif 2 intègre l’objectif mondial adopté par l'ue et ses États membres à nagoya, à savoir rétablir 15% des écosystèmes dégradés d’ici à 2020.
visionen och målet kommer att göra det möjligt för eu att utarbeta en stark gemensam ståndpunkt inför de internationella förhandlingar om en ny global vision och ett nytt mål för tiden efter 2010 som kommer att föras i nagoya i japan under hösten.
cette perspective et cet objectif intermédiaire permettront à l’ue de définir une position commune forte en vue des prochaines négociations internationales sur une stratégie et un objectif mondiaux en matière de biodiversité pour l’après-2010, qui se tiendront à l’automne à nagoya, au japon.
som faktaunderlag till den bedömningen kunde ett särskilt index för biologisk mångfald i stadsmiljö fungera, såsom singaporeindexet som lades fram vid fn:s konferens om biologisk mångfald som hölls i nagoya 2010.
l’on pourrait appuyer cette évaluation sur un indice de biodiversité spécifique au milieu urbain, comme l’index de singapour présenté à la conférence mondiale des nations unies sur la biodiversité de nagoya (2010).
vid konferensen i nagoya i oktober 2010 enades alla parter i konventionen om biologisk mångfald om att det var nödvändigt att mobilisera resurser till stöd för den biologiska mångfalden, särskilt för att bistå utvecklingsländerna i genomförandet av den nya tioåriga strategiska plan som också antogs vid detta tillfälle.
lors de la conférence de nagoya, qui s’est tenue en octobre 2010, toutes les parties à la convention sur la diversité biologique ont convenu de la nécessité de mobiliser des ressources pour soutenir la préservation de la biodiversité, en particulier pour aider les pays en développement à mettre en application le nouveau plan stratégique sur dix ans adopté à cette occasion.
i oktober 2010 överenskoms protokollet nagoya protocol on access to genetic resources and benefit-sharing, som fyller många av luckorna genom att signatärerna blir skyldiga att se till att endast genetiska resurser och tillhörande traditionella kunskaper som erhållits legalt används inom deras jurisdiktion.
le protocole de nagoya sur l'accès aux ressources génétiques et le partage juste et équitable des avantages découlant de leur utilisation adopté en octobre 2010 comble ces lacunes puisqu'il oblige les signataires à prendre des mesures visant à garantir que seules les ressources génétiques et les connaissances traditionnelles associées à ces ressources acquises légalement sont utilisées sous leur juridiction.
externt åtog sig eu vid det tionde mötet inom konferensen för parterna i konventionen om biologisk mångfald (cbd cop10) i oktober 2010 i nagoya tillsammans med övriga deltagare att senast 2020 väsentligt utöka de ekonomiska resurserna för biologisk mångfald.
sur le plan extérieur, l'ue s'est engagée, en même temps que d'autres participants à la 10e réunion de la conférence des parties à la convention sur la diversité biologique qui s'est tenue en octobre 2010 à nagoya, à augmenter sensiblement la mobilisation des ressources financières en faveur de la diversité mondiale d'ici à 2020.
2.8 resultatet av detta arbete lades fram och antogs i oktober 2010 – efter mer än sex års förhandlingar – vid den tionde partskonferensen för konventionen om biologisk mångfald i japanska nagoya: nagoyaprotokollet om tillträde till genetiska resurser samt rimlig och rättvis fördelning av den nytta som uppstår vid deras användning, vilket är fogat till konventionen om biologisk mångfald (nagoyaprotokollet).
2.8 en octobre 2010, c'est-à-dire au terme de plus de six années de négociations, les résultats de ces travaux ont été présentés et adoptés lors de la dixième conférence des parties à la convention sur la diversité biologique, qui s'est tenue dans la ville japonaise de nagoya: il s'agit du "protocole de nagoya sur l'accès aux ressources génétiques et le partage juste et équitable des avantages découlant de leur utilisation relatif à la convention sur la biodiversité" (n abrégé: protocole de nagoya).