Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
inte heller i danmark finns något avtal mellan rättighetsförvaltarna och utbildningsinstitutionerna om digital kopiering.
par ailleurs, au danemark, aucun accord sur la copie numérique n'a été conclu entre les organismes de gestion collective des droits et les établissements d'enseignement.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
rättighetsförvaltarna bör behandla alla rättighetshavare lika, oberoende av i vilken medlemsstat dessa är medborgare eller har sin hemvist.
il ne doit pas y avoir de différence de traitement des titulaires de droits par les gestionnaires de droits sur la base de l’État membre de résidence ou de la nationalité.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
8. kommersiella användare bör underrätta de kollektiva rättighetsförvaltarna om de olika egenskaperna hos de tjänster för vilka de önskar förvärva näträttigheter.
8) les utilisateurs commerciaux doivent informer les gestionnaires collectifs de droits des différentes caractéristiques des services pour lesquels ils souhaitent acquérir des droits en ligne.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
den ekonomiska ersättningen) är kanske det område där medlemsstaterna stöter på mest problem när det gäller transaktionerna mellan rättighetsförvaltarna och användarna.
3.2.1 la rémunération des auteurs au titre du droit intellectuel dans le domaine musical (dans sa partie patrimoniale) constitue probablement l'un des points sur lesquels la plupart des États membres rencontrent des problèmes particuliers dans les relations contractuelles entre les organismes de gestion collective et les utilisateurs.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
16. medlemsstaterna och de kollektiva rättighetsförvaltarna uppmanas att varje år lägga fram en rapport för kommissionen om vilka åtgärder de har vidtagit med anledning av denna rekommendation och om förvaltningen på gemenskapsnivå av upphovsrätt och närstående rättigheter i samband med tillhandahållande av lagliga musiktjänster på nätet.
16) les États membres et les gestionnaires collectifs de droits sont invités à rendre compte, annuellement, à la commission des mesures qu’ils ont prises en rapport avec cette recommandation et de la gestion, à l’échelle communautaire, du droit d’auteur et des droits voisins pour la fourniture de services licites de musique en ligne.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
5. när det gäller licenser för näträttigheter bör förhållandet mellan rättighetshavarna och de kollektiva rättighetsförvaltarna, oavsett om det är baserat på kontrakt eller lagstadgade regler om medlemskap, följa minst följande regler:
5) en ce qui concerne la concession de licence pour les droits en ligne, la relation entre les titulaires de droits et les gestionnaires collectifs de droits, qu’elle soit basée sur un contrat ou des règles d’affiliation statutaire, doit au moins être gouvernée par les règles suivantes:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
d) om en rättighetshavare har överfört förvaltningen av en näträttighet till en annan kollektiv rättighetsförvaltare bör alla berörda kollektiva rättighetsförvaltare se till att dessa näträttigheter tas bort från alla befintliga ömsesidiga representationsavtal som de ingått sinsemellan, utan att det påverkar andra former av samarbete mellan rättighetsförvaltarna.
d) lorsqu’un titulaire de droits a transféré la gestion d’un droit en ligne à un autre gestionnaire collectif de droits, sans préjudice d’autres formes de coopération entre gestionnaires collectifs de droits, il appartient à tous les gestionnaires collectifs de droits concernés de s’assurer que ce droit en ligne est retiré de tout accord de représentation réciproque existant conclu entre eux.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
"eesk anser att man bör fastställa vilken proportion som ska råda mellan den andel av ersättningen som går till de utövande konstnärerna och den som går till upphovsmännen, eftersom fördelningen av den ersättning som upphovsrättsorganisationerna eller rättighetsförvaltarna inkasserar för varje verk måste ligga i linje med denna proportion.
"le comité juge qu'il convient de définir la part de droits qui revient aux interprètes par rapport à celle des auteurs, étant donné que la répartition de la rémunération collectée pour chaque œuvre par les sgc ou ogc devra être en adéquation avec la proportion ainsi définie et la respecter.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
(10) utvecklingen av effektiva strukturer för gränsöverskridande förvaltning av rättigheter bör också garantera att de kollektiva rättighetsförvaltarna uppnår en högre grad av rationalisering och insyn i fråga om efterlevnaden av konkurrensreglerna, i synnerhet mot bakgrund av de krav som den digitala miljön medför.
(10) le développement de structures efficaces pour la gestion transfrontalière des droits doit également garantir que les gestionnaires collectifs de droits atteignent un niveau de rationalisation et de transparence plus élevé, dans le respect des règles de concurrence, en particulier à la lumière des exigences résultant du numérique.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality: