Results for antikoagulationsbehandling translation from Swedish to German

Swedish

Translate

antikoagulationsbehandling

Translate

German

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

German

Info

Swedish

jag får antikoagulationsbehandling med xarelto (rivaroxaban).

German

ich stehe unter einer blutgerinnungshemmenden behandlung mit xarelto (rivaroxaban).

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

antikoagulationsbehandling (international normalised ratio 2 till 3).

German

die behandlung sollte mindestens 5 tage durchgeführt und so lange fortgesetzt werden, bis eine ausreichende orale antikoagulation erreicht worden ist (international normalised ratio (inr) 2-3).

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Swedish

i vissa av de observerade fallen fick patienterna även antikoagulationsbehandling.

German

in einigen der beobachteten fälle erhielten patienten auch eine therapie mit antikoagulanzien.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

om händelsen återkommer, trots antikoagulationsbehandling, ska afliberceptbehandlingen avbrytas.

German

bei wiederauftreten trotz angemessener antikoagulation sollte die aflibercept- behandlung abgebrochen werden.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

det är viktigt med fortsatt antikoagulationsbehandling hos patienter med nvaf och vte.

German

eine kontinuierliche therapie mit antikoagulanzien ist bei patienten mit nvaf und vte wichtig.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

mekanisk hjärtklaffprotes som fordrar antikoagulationsbehandling (se avsnitt 5.1).

German

patienten mit künstlichen herzklappen, die eine gerinnungshemmende therapie benötigen (siehe abschnitt 5.1).

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

det kan finnas situationer som motiverar byte av antikoagulationsbehandling (tabell 2).

German

in bestimmten situationen kann eine umstellung der therapie mit antikoagulanzien angezeigt sein (tabelle 2).

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

patienter med dvt av grad 3 ska ha antikoagulationsbehandling enligt klinisk praxis och afliberceptbehandlingen kan fortsätta.

German

patienten mit tvt, grad 3, sollten je nach klinischer indikation mit antikoagulanzien behandelt und die aflibercept-therapie sollte fortgesetzt werden.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

två randomiserade, dubbel-blinda parallellgruppstudier utfördes med patienter som tidigare fått antikoagulationsbehandling.

German

zwei randomisierte, doppelblinde parallelgruppenstudien wurden an patienten durchgeführt, die zuvor eine antikoagulationstherapie erhalten hatten.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

effekterna på protrombintid kan dröja flera veckor om evista sätts in under pågående antikoagulationsbehandling med kumarinpreparat.

German

auswirkungen auf die prothrombinzeit können sich über mehrere wochen hinweg entwickeln, wenn mit einer evista-behandlung bei patientinnen begonnen wird, bei denen schon eine antikoagulanzien- therapie mit kumarinderivaten durchgeführt wird.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Swedish

10 under hemodialys kan patienter behandlade med dynepo kräva ökad antikoagulationsbehandling för att förhindra trombosbildning i den arteriovenösa shunten.

German

ug niereninsuffizienz nicht sicher ausgeschlossen werden kann.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Swedish

under hemodialys kan patienter som behandlas med epoetin theta behöva ökad antikoagulationsbehandling för att förebygga trombos i den arteriovenösa shunten.

German

während der hämodialyse können patienten unter behandlung mit epoetin theta eine intensivere gerinnungshemmende therapie benötigen, um einem verschluss des arterio-venösen shunts vorzubeugen.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

de flesta patienter med blödning kan skötas genom avbrytande av trombolytisk och antikoagulationsbehandling, volymersättning och manuellt tryck på ett läckande kärl.

German

die blutungen können meist durch abbruch der thrombolyse- und antikoagulanzientherapie, durch volumenersatz und kompression des betroffenen gefäßes beherrscht werden.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

Swedish

om en patient byter från peroral antikoagulationsbehandling till desirudinbehandling eller från desirudin till orala antikoagulantia, skall antikoagulationseffekten fortsätta att övervakas noggrant med lämplig metod.

German

wenn ein patient von einer behandlung mit oralen antikoagulanzien auf desirudin oder von desirudin auf orale antikoagulanzien umgestellt wird, ist die blutgerinnungshemmende aktivität mit entsprechenden methoden eng zu überwachen.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

Swedish

behandlingen bör pågå i minst 5 dagar och till dess att patienten är adekvat inställd på oral antikoagulationsbehandling (international normalised ratio 2 till 3).

German

die behandlung sollte mindestens 5 tage durchgeführt und so lange fortgesetzt werden, bis eine ausreichende orale antikoagulation erreicht worden ist (international normalised ratio (inr) 2-3).

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

Swedish

försiktighet bör iakttas, eftersom samtidig administrering av teysuno och antikoagulationsbehandling med kumarin kan öka risken för blödningar (se avsnitt 4.4).

German

vorsicht ist geboten, da eine gleichzeitige gabe von teysuno und einer kumarin- antikoagulanzientherapie die blutungsneigung erhöhen kann (siehe abschnitt 4.4).

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

den farmakoinvasiva strategin bestod i tidig fibrinolytisk behandling med en bolusdos tenecteplas samt ytterligare trombocythämmande och antikoagulationsbehandling följt av angiografi inom 6-24 timmar eller s.k. rescue koronarintervention.

German

die pharmako-invasive strategie bestand aus der frühzeitigen fibrinolytischen behandlung mit tenecteplase-bolus und einer zusätzlichen therapie mit thrombozytenaggregationshemmern und antikoagulanzien, gefolgt von einer angiographie innerhalb von 6-24 stunden oder einer rescue-koronarintervention.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

behandlingen med xarelto ska påbörjas så snart som möjligt efter att det akuta koronarsyndromet stabiliserats, tidigast 24 timmar efter inläggning på sjukhuset och vid den tidpunkt då parenteral (via injektion) antikoagulationsbehandling normalt skulle avslutas.

German

die behandlung mit xarelto sollte so schnell wie möglich nach der stabilisierung des akuten koronarsyndroms erfolgen, frühestens aber 24 stunden nach einweisung in ein krankenhaus und zu dem zeitpunkt, an dem eine therapie mit parenteral (über eine injektion) gegebenen antikoagulanzien üblicherweise abgesetzt wird.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

om svår hemolys uppträder efter det att en patient har avbrutit en behandling med soliris ska följande förfaranden/ behandlingar övervägas: blodtransfusion (koncentrerade röda blodkroppar) eller utbytestransfusion om pnh- blodkropparna utgör > 50% av alla röda blodkroppar enligt flödescytometri; antikoagulationsbehandling; kortikosteroider; återinsättning av soliris.

German

bluttransfusion (erythrozytenkonzentrat) oder austauschtransfusion, falls mittels durchflusszytometrie festgestellt wird, dass die pnh-erythrozyten > 50% der erythrozyten

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Get a better translation with
9,233,119,270 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK