From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kundfordringar -
tuvalu -37.569 -37.569 -37.569 -0 -
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kundfordringar _bar_
forderungen gegenüber kunden _bar_
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(b) lånefordringar och kundfordringar som härrör från företaget och som inte innehas för handelsändamål,
(b) vom unternehmen vergebene darlehen und von ihm begründete forderungen, die nicht für handelszwecke gehalten werden;
lånefordringar och kundfordringar samt kategorin investeringar som hålles till förfall och som redovisas till upplupet anskaffningsvärde tas upp till anskaffningsvärdet med hjälp av effektivräntemetoden.
darlehen und forderungen sowie bis zur endfälligkeit gehaltene anlagen werden anhand der effektivzinsmethode zu fortgeführten anschaffungskosten bewertet.
dessa störningar gav upphov till förseningar och incidenter vid godtransporterna och ledde på så sätt till ett stort antal rättstvister och en kraftigt ökad kapitalbindning i kundfordringar.
diese störung verursachte verzögerungen und störfälle beim gütertransport, woraus sich zahlreiche rechtsstreitigkeiten und eine enorme erhöhung der für kunden eingesetzten mittel ergaben.
(fordringar som förfaller till betalning efter mer än ett år skall redovisas särskilt för varje post). 1. kundfordringar.
(bei den folgenden posten ist jeweils gesondert anzugeben, in welcher höhe forderungen mit einer restlaufzeit von mehr als einem jahr enthalten sind) 1. forderungen aus lieferungen und leistungen.
sernam fann emellertid en bättre lösning: genom att minska kapitalbindningen i kundfordringar kunde företaget mobilisera tillräckliga resurser och i motsvarande utsträckning minska sitt behov av rörelsekapital.
sernam hat sogar eine bessere lösung gefunden, denn es wurde basisarbeit geleistet und die dauer der kundenkredite wurde verkürzt. so konnte der genannte betrag mobilisiert und der buv entsprechend verringert werden.
vad gäller kundfordringar anses det verkliga värdet vara ungefär lika med det nominella värdet minus en avsättning för nedskrivningar. vad avser leverantörsskulder anses det verkliga värdet vara ungefär lika med det nominella värdet.
bezüglich des nennwerts der forderungen aus lieferungen und leistungen abzüglich wertminderungsrückstellung und des nennwerts der verbindlichkeiten aus lieferungen und leistungen wird angenommen, dass sie sich ihrem beizulegenden zeitwert annähern.
när det gäller kundfordringar ska led b inte tillämpas om kreditrisken för dessa fordringar täcks helt av ett godtagbart kreditriskskydd i enlighet med kapitel 4, förutsatt att den som i detta fall tillhandahåller skyddet är ett institut, ett försäkringsföretag eller ett återförsäkringsföretag.
im fall von forderungen aus warenlieferungen und dienstleistungen findet buchstabe b keine anwendung, wenn das kreditrisiko dieser forderungen aus warenlieferungen und dienstleistungen in vollem umfang durch die anerkennungsfähige kreditbesicherung nach kapitel 4 gedeckt ist, vorausgesetzt, dass es sich in diesem fall beim sicherungsgeber um ein institut, ein versicherungsunternehmen oder ein rückversicherungsunternehmen handelt.
sernam fann emellertid en bättre lösning: genom att minska kapitalbindningen i kundfordringar kunde företaget mobilisera tillräckliga resurser och i motsvarande utsträckning minska sitt behov av rörelsekapital.
sernam hat sogar eine bessere lösung gefunden, denn es wurde basisarbeit geleistet und die dauer der kundenkredite wurde verkürzt. so konnte der genannte betrag mobilisiert und der buv entsprechend verringert werden.
lånefordringar och kundfordringar samt kategorin investeringar som hålles till förfall och som redovisas till upplupet anskaffningsvärde tas upp till anskaffningsvärdet med hjälp av effektivräntemetoden. av väsentlighetsskäl får effektivräntemetoden inte användas separat på det upptagna och det beviljade lånet när gemenskapen beviljar lån ur upplånade medel. europeiska gemenskapernas transaktionskostnader som belastar den slutliga låntagaren tas upp direkt i resultaträkningen.
darlehen und forderungen sowie bis zur endfälligkeit gehaltene anlagen werden anhand der effektivzinsmethode zu fortgeführten anschaffungskosten bewertet. bei darlehen aus anleihemitteln kann die effektivzinsmethode aus gründen der wesentlichkeit nicht gesondert auf darlehen und anleihemittel angewandt werden. an den kreditnehmer weiter verrechnete transaktionskosten der europäischen gemeinschaften sind direkt in der ergebnisrechnung erfasst.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(219) det är också uteslutet att sernam erhåller ett stöd på 67 miljoner euro i stället för det uteblivna bidrag som det var mening att geodis skulle lämna till omstruktureringen, eftersom detta bidrag inte längre behövs. kapitalbehovet på 67 miljoner euro, som skulle ha täckts genom en kredit från geodis, finansierades genom en minskning av de krediter som sernam beviljade sina kunder. sernam skulle genom diskontering eller värdepapperisering ha kunnat överlåta sina kundfordringar till ett finansinstitut för att erhålla de nödvändiga resurserna (67 miljoner euro). sernam fann emellertid en bättre lösning: genom att minska kapitalbindningen i kundfordringar kunde företaget mobilisera tillräckliga resurser och i motsvarande utsträckning minska sitt behov av rörelsekapital. ett sådant tillvägagångssätt är att föredra framför alternativet med en extern finansiering såsom beskrivs ovan, eftersom det förbättrar sernams balansräkning och ger ökad säkerhet för framtida transaktioner (med tanke på den minskade kapitalbindningen i kundfordringar).
(219) im Übrigen kann eine beihilfe in höhe von 67 mio. € als ersatz für den ursprünglich vorgesehenen beitrag von geodis zur umstrukturierung der sernam (67 mio. €) ausgeschlossen werden, denn dieser beitrag ist nicht mehr erforderlich. der mittelbedarf von 67 mio. €, den geodis über einen kredit hätte decken sollen, wurde durch die reduzierung der kundenkredite von sernam finanziert. um diese 67 mio. € zu mobilisieren, hätte sernam seine forderungen gegenüber kunden in form von skonti oder wertpapieren an ein finanzinstitut abgeben können, um die erforderlichen mittel zu erhalten. sernam hat sogar eine bessere lösung gefunden, denn es wurde basisarbeit geleistet und die dauer der kundenkredite wurde verkürzt. so konnte der genannte betrag mobilisiert und der buv entsprechend verringert werden. ein solches vorgehen ist in der tat einer externen finanzierung der oben beschriebenen art vorzuziehen, denn es dient außerdem der bilanzbereinigung bei sernam und schafft größere sicherheit im hinblick auf künftige tätigkeiten (angesichts der kürzeren dauer der kundenkredite).
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: