Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
denna effekt jämfördes med spontan återhämtning efter muskelrelaxation med succinylkolin (en annan muskelrelaxant).
die vierte studie, an der 115 patienten teilnahmen, untersuchte die wirksamkeit von 16 mg/kg bridion hinsichtlich der schnellen umkehrung der muskelentspannung durch gabe von rocuronium gegenüber der spontanen umkehrung der muskelrelaxierung mit succinylcholin (einem weiteren muskelrelaxans).
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
bridion rekommenderas inte för barn och ungdomar för återhämtning efter vekuronium eller för snabb återhämtning efter någon som helst muskelrelaxant, eftersom användning av bridion inte har undersökts i sådana situationer.
bei kindern und jugendlichen sollte bridion nicht zur umkehrung der wirkung von vecuronium bzw. zur schnellen umkehrung der wirkung eines anderen muskelrelaxans angewendet werden, da es bei solchen situationen nicht untersucht worden ist.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:
bridion jämfördes med neostigmin (ett annat läkemedel som bryter effekten av muskelrelaxanter) som gavs efter rokuronium eller vekuronium i den första studien och efter cis- atrakurium (en annan muskelrelaxant) i den andra.
bridion wurde mit neostigmin (einem anderen arzneimittel zur umkehrung der wirkung von muskelrelaxanzien) verglichen, das in der ersten studie nach rocuronium und vecuronium und in der zweiten studie nach cis-atracurium (einem weiteren muskelrelaxans) angewendet wurde.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality: