Results for språkversionen translation from Swedish to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Swedish

German

Info

Swedish

språkversionen

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

German

Info

Swedish

gäller ej den svenska språkversionen.

German

gilt nicht für die deutschsprachige fassung.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

avser endast den polska språkversionen.

German

betroffen ist ausschließlich die polnische sprachfassung.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

1.3 – den engelska språkversionen ändras

German

1.3 – die englische fassung wird geändert

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

Ändringen berör inte den svenska språkversionen.

German

[in der deutschen fassung ist keine Änderung erforderlich (der Änderungsantrag betrifft nur die por­tugiesische fassung).]

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

därför måste den polska språkversionen rättas.

German

aus diesem grund muss die polnische sprachfassung berichtigt werden.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

(endast den polska språkversionen är giltig)

German

(nur der polnische text ist verbindlich)

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 3
Quality:

Swedish

ii) Ändringen berör inte den svenska språkversionen.

German

ii) wird „zu einzelrichtlinien“ ersetzt durch „zu rechtsakten“.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

[påverkar inte den svenska språkversionen ö.a.]

German

dieser Änderungsantrag betrifft nicht die deutsche fassung.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

2. "nedanstående avser endast den italienska språkversionen".

German

2. betrifft nur die italienische sprachfassung:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swedish

i den franska språkversionen får benämningen ”issues” användas.

German

in französischer sprache darf die bezeichnung „issues“ verwendet werden.

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

a) (föranleder ingen ändring i den svenska språkversionen)

German

a) in absatz 1 wird der ausdruck "die verfahren" durch "das verfahren" ersetzt.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swedish

(det kan noteras att den franska språkversionen avviker radikalt.)

German

(es sei darauf hingewiesen, dass die französische fassung radikal abweicht.)

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

denna fråga beträffande den franska språkversionen bör även ställas beträffande övriga språkversioner.

German

die hier für die französische sprachfassung aufgeworfenen fragen sollten auch für die anderen sprachversionen geprüft werden.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

2.%quot%nedanstående avser endast den italienska språkversionen%quot%.

German

2. betrifft nur die italienische sprachfassung:

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

3. alla språkversioner är lika giltiga.

German

(3) jeder wortlaut ist gleichermaßen verbindlich.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,036,303,110 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK