Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
gränspolisens samverkanspartner är den tyska gränspolisen.
Ο εταίρος αδελφοποίησης της μεθοριακής αστυνομίας είναι η γερμανική ομοσπονδιακή μεθοριακή αστυνομία.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Övervakning och uppförande av gränspolisens högkvarter i bosnien och hercegovina
Εpiίβλεψη και κατασκευή των ΚΥ τη συνοριακή αστυνοία στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
förbättra gränspolisens kapacitet i fråga om administration och brottsbekämpning genom att öka samarbetet mellan myndigheterna.
Βελτίωση της διοικητικής και εκτελεστικής ικανότητας της συνοριακής αστυνομίας με την ενίσχυση της διυπηρεσιακής συνεργασίας.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
en av gränspolisens prioriterade arbetsuppgifter är att upprätta ett administrativt system som motsvarar europeiska unionens kriterier.
Έργο προτεραιότητας της μεθοριακής αστυνομίας είναι η θέσπιση ενός σύγχρονου συστήματος διαχείρισης των συνόρων σύμφωνου προς τα κριτήρια της ΕΕ.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
exempelvis räcker detinte att bygga ett modernt gränsövergångsställe: gränspolisens arbetsmetoder måste också ändras.
Ε p i ί piαραδείγατι, ηκατασκευήενό σύγχρονου σηείου συνοριακή διέλευση δεν είναι αρκετή· συγχρόνω θα piρέpiει να αλλάξουν ανάλογακαι οιεργασιακέ piρακτικέτη συνοριακή αστυνοία.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
skälen till denna tröghet är bland annat överlappningen mellan gränsbevakningens och gränspolisens ansvarsområden och stora brister i utbildningen.
Ο ενεργειακός τομέας ανοίγεται σταδιακά στον ανταγωνισμό και προετοιμάζεται ΐ_bar_ διαδικασία ιδιωτικοποίησης.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
fortsätta att stärka gränspolisens och tullens kapacitet, förbättra hjälpmedlen vid gränsövergångarna och förbättra samarbetet med grannländerna i kampen mot människohandel.
Περαιτέρω ενίσχυση της ικανότητας της συνοριακής αστυνομίας και των τελωνειακών υπηρεσιών, βελτίωση των εγκαταστάσεων στους μεθοριακούς σταθμούς και αναβάθμιση της συνεργασίας με γειτονικές χώρες για την καταπολέμηση της παράνομης διακίνησης ανθρώπων.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
vi gör- i andra stater är det annorlunda- en fullständigt klar åtskillnad mellan gränspolisens uppgifter och den allmänna polisens uppgifter.
Στη χώρα μας- αλλού η κατάσταση είναι διαφορετική- υπάρχει σαφής διαχωρισμός μεταξύ των καθηκόντων των συνοροφυλάκων και εκείνων της αστυνομίας.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
förbättra det gränsöverskridande polissamarbetet i linje med bästa praxis, stärka gränspolisens kapacitet och ge den modern infrastruktur och utrustning, i synnerhet på it-området.
Βελτίωση της διασυνοριακής αστυνομικής συνεργασίας με βάση τις σχετικές βέλτιστες πρακτικές, ενδυνάμωση των ικανοτήτων της συνοριακής αστυνομίας και παροχή σε αυτήν σύγχρονων υποδομών και εξοπλισμού, ιδίως στον τομέα της τεχνολογίας πληροφορικής.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
detta synnerligen lyckade projekt hade som mål att utbilda lettiska gränsvakter för att dessa effektivt och professionellt skall kunna organisera gränspolisens arbete för att leva upp till europeiska unionens krav och förbereda lettland på att möta de hårda villkor som förknippas med att bli en del av unionens östgräns vid anslutningen.
Οργανώθηκαν τμήματα κατάρτισης και έγιναν συστάσεις για την ανάπτυξη ουσιαστικού ελέγχου των εγγράφων, θαλασσίων και αεροπορικών επιχειρήσεων, στρατηγικών επικοινωνίας και νέων τεχνικών λύσεων στη διαχείριση των συνόρων.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
artikel 3för att underlätta den visuella kontrollen kan medborgare i europeiska gemenskapernas medlemsstater som i motorfordon kommer till en gemensam gräns på fordonets vindruta fästa en grön skiva med minst 8 cm i diameter. denna skiva anger att de uppfyller gränspolisens föreskrifter, endast transporterar varor som är tillåtna inom ramen för tullbefrielse och respekterar valutabestämmelserna.
Μπορούν πάντως να διεξάγουν, δειγματοληπτικά, σχολαστικότερο έλεγχο. Οι έλεγχοι αυτοί πραγματοποιούνται, εφόσον είναι δυνατόν, σε ειδικούς χώρους, ώστε να μην διακόπτεται η κυκλοφορία των λοιπών οχημάτων που διέρχονται τα σύνορα.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
det återstår dock vissa frågor att ta itu med.hotet vid den rumänska gränsen när det gäller människohandel, olaglig migration och smuggling är fortfarande stort. det kommer att krävas fortlöpande insatser för att det integrerade gränsförvaltningssystemet skall vara fullt operativt senast 2009. all nyanställd gränsbevakningspersonal utbildas för att säkerställa en hög kontrollnivå vid gränsen och det finns fortfarande behov av viss extrapersonal inom gränspolisen.
Στον τομέα της ασφάλειας τροφίμων, θεσπίστηκαν ορισμένα ειδικά μέτρα. Επί του παρόντος, η Βουλγαρία και η Ρουμανία δεν μπορούν να εξάγουν ορισμένα ζώα και ζωικά προϊόντα στην ΕΕ εξαιτίας των επιζωοτιών. Οι περιορισμοί αυτοί θα εξακολουθήσουν να ισχύουν και μετά την προσχώρηση, εάν χρειάζεται.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: