Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
jag håller fullständigt med om wijkmans krav på en förbättring av energieffektiviteten i byggnadsbranschen .
concordo pienamente con il relatore, onorevole wijkman, il quale avanza richieste per un miglioramento dell' efficienza nel settore edilizio.
när det gäller de indikatorer som används härleds volymindex för det mesta från produktionen inom byggnadsbranschen.
per quanto riguarda gli indicatori utilizzati, l'indice di quantità è generalmente derivato della produzione del settore edilizio.
männen är i störst majoritet inom sekundärsektorn, i synnerhet vad gäller hantverksarbete inom byggnadsbranschen och tillverkningsindustrin.
il settore caratterizzato dalla maggiore presenza maschile è quello secondario, che include gli artigiani dell'industria edilizia e manifatturiera.
- risk för utvecklingstoxicitet till följd av akut exponering genom inandning vid golvarbete och arbete i byggnadsbranschen.
- rischi di tossicità in fase evolutiva a seguito di esposizione per inalazione dovuta all'utilizzo di prodotti per la pavimentazione nel campo dell'edilizia.
byggnadsbranschen, som brukar påverkas mer än andra sektorer av den ekonomiska cykeln, upplevde en större ökning i sysselsättning.
0 0 nei sei anni tra il 1996 e il 2002, quando il tasso di occupazione complessivo nell’ue15è aumentato di poco più di 4 punti percentuali, praticamente tutta la crescita occupazionale ha riguardato il terziario, con i servizi avanzati che hanno rappresentato circa il 40% dell’incremento netto dell’occupazione e i servizi collettivi un ulteriore 26% (grafico 1.5).
cementir – vid spoletoanläggningen (som får el enligt tariffen) tillverkar och saluför cementir i huvudsak cement för byggnadsbranschen.
cementir: nel suo stabilimento di spoleto (lo stabilimento che beneficia della tariffa), cementir produce e commercializza prevalentemente cemento, che è utilizzato nell'industria delle costruzioni.
man måste förvänta sig att användningen av diuron som ett medel som motverkar förruttnelse och som algbekämpningsmedel i byggnadsbranschen leder till miljöutsläpp av 3,4-dikloranilin.
ci si devono attender emissioni nell'ambiente di 3,4-dicloroanilina provocate dall'uso del diuron come antivegetativo e algicida nel settore della costruzione.
tyskland: här anser man att det faktum att endast företag baserade i tyskland har rätt att använda polska företag som underleverantörer inom byggnadsbranschen är ett hinder för tjänsteleverantörer utanför tyskland.
l'ue ha inoltre completamente abolito le restrizioni agli investimenti esterni. l'accordo entrerà in vigore il Γ gennaio 1998.
3.4.1 eesk konstaterar att enkäten inte gav något större gensvar i eu, trots att det finns flera miljoner små och medelstora företag, varav två miljoner enbart inom byggnadsbranschen.
3.4.1 il cese osserva che l'inchiesta non ha consentito di raccogliere un numero significativo di risposte all'interno dell'ue, dove invece esistono diversi milioni di pmi, di cui due milioni solamente nel settore delle costruzioni.
- löner som är otillräckliga för att säkerställa en dräglig levnadsstandard, i synnerhet i landsbygdsområden, och det ihållande problemet med eftersläpningar i utbetalning av löner, främst inom byggnadsbranschen.
- salari insufficienti ad assicurare una vita decorosa, in particolare nelle aree rurali, e il problema persistente degli arretrati salariali, in particolare nel settore delle costruzioni.
detta grundades på att sömlösa rör endast utgjorde en liten del av de sammanlagda kostnaderna inom användarindustrin (inbegripet kemiska och petrokemiska industrier, kraftverk, bilindustrin och byggnadsbranschen).
tale conclusione si basava sul fatto che i tubi senza saldatura rappresentavano solo un piccolo elemento dei costi totali delle industrie utilizzatrici (comprese le industrie chimiche e petrolchimiche, le centrali elettriche e le industrie automobilistica e della costruzione).
egenföretagare inom hantverkssektorn och andra egenföretagare inom sekundärsektorn är också mer utsatta än genomsnittet för obekväma arbetsförhållanden, i synnerhet egenföretagare inom byggnadsbranschen (av vilka 80 % uppger obekväma kroppsställningar).
anche gli artigiani e gli altri lavoratori autonomi del settore secondario corrono un rischio superiore alla media di accusare disturbi fisici; ciò vale in particolare per i lavoratori del settore edilizio, l'80% dei quali è costretto ad assumere posture scomode.
(120) i den förra undersökningen drogs slutsatsen att antidumpningsåtgärdernas eventuella inverkan på priserna skulle vara försumbar vad gäller användarindustrierna i senare led i förädlingskedjan. detta grundades på att sömlösa rör endast utgjorde en liten del av de sammanlagda kostnaderna inom användarindustrin (inbegripet kemiska och petrokemiska industrier, kraftverk, bilindustrin och byggnadsbranschen). eftersom inga uppgifter har lämnats som motsäger de tidigare resultaten och med tanke på den bristande samarbetsviljan hos användare i den nuvarande undersökningen dras slutsatsen att antidumpningsåtgärdernas eventuella inverkan på priserna skulle vara försumbar vad gäller användarindustrierna i senare led i förädlingskedjan.
(120) nella precedente inchiesta era stato concluso che qualunque effetto sui prezzi derivante dalle misure antidumping non sarebbe stato significativo per le industrie utilizzatrici a valle. tale conclusione si basava sul fatto che i tubi senza saldatura rappresentavano solo un piccolo elemento dei costi totali delle industrie utilizzatrici (comprese le industrie chimiche e petrolchimiche, le centrali elettriche e le industrie automobilistica e della costruzione). non essendo pervenute osservazioni che contraddicessero le precedenti risultanze e in considerazione della mancanza di collaborazione da parte degli utilizzatori nella presente inchiesta, si ritiene che un effetto delle misure antidumping sui prezzi sarebbe trascurabile per le industrie utilizzatrici a valle.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: