Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
endast en förhandlingslösning är hållbar.
soltanto una soluzione negoziata sarà sostenibile.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
endast en förhandlingslösning kan leda till en permanent och varaktig fred .
solo la via negoziale potrà condurre a una pace stabile e duratura.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
en förhandlingslösning om kosovos framtida status kan inte tas för given .
il raggiungimento di una soluzione negoziale sullo del kosovo non può essere dato per scontato.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
kommissionären insisterade på att det finns tämligen goda möjligheter att nå en förhandlingslösning.
affari sociali asilo e immigrazione
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vi måste vara på det klara med att man naturligtvis måste eftersträva en förhandlingslösning.
l'onorevole tindemans è stato definito un visionario: a mio avviso è realista.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
arbetet för en förhandlingslösning på den iranska kärnenergifrågan fortsatte under hela 2008, på grundval av
i lavori per una soluzione negoziata della questione nucleare iraniana sono proseguiti in tutto il 2008 sulla base della duplice politica consolidata che alla pressione, esercitata anche mediante sanzioni, associa gli
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
punkt sju: europeiska unionen är beredd att bidra till förverkligandet av en förhandlingslösning.
settimo, l'unione europea è disposta ad offrire il proprio contributo per l'attuazione di una soluzione di negoziato.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
det var också slutligen en förhandlingslösning med förenta staterna som gjorde det möjligt att avsluta tvisten.
e in definitiva, il contenzioso ha avuto termine grazie ad una soluzione negoziata con gli stati uniti.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
europeiska unionen kommer att fortsätta att vädja till parterna om att finna en fredlig förhandlingslösning pä konflikten.
articolo 3 considerando che l'unione europea continuerà a rivolgere un appello alle parti affinché giungano a una soluzione pacifica e negoziata del conflitto che le oppone;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
europeiska unionen upprepar sin beredvillighet att bistå oau vid genomförandet av en förhandlingslösning på konflikten mellan etiopien och eritrea.
l'unione europea esprime profondo rammarico per il fatto che siano stati ignorati i suoi ripetuti appelli per la liberazione incondizionata dei quattro membri del gruppo di dissidenza intema.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i resolutionen saknas alla hänvisningar till de små strimmor av hopp om en förhandlingslösning som verkar ha tänts under de senaste timmarna.
nella risoluzione manca ogni riferimento persino ai piccoli spiragli per una soluzione negoziata che stanno aprendosi nelle ultime ore.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
den nuvarande situationen med vedergällningar har orsakat omfattande lidande och död, förvärrat situationen och fört parterna allt längre från en förhandlingslösning.
l’attuale ciclo di violenze ritorsive ha causato ampie sofferenze e perdite di vite umane, ha infiammato la situazione e sta allontanando sempre piu` le parti da una soluzione negoziata.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
den vädjar till alla andra berörda parter att utöva allt sitt inflytande för att möjliggöra framsteg på vägen mot en rättvis och hållbar förhandlingslösning på cypern.
essa continua a seguire attentamente la situazione, tenuto conto del fatto che figura tra i principali donatori di aiuto al regno della cambogia.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
europeiska unionen upprepar sin vädjan till samtliga parter om att försöka finna en förhandlingslösning och bidraga till en nedtrappning av krisen."
«l'unione europea condanna vigorosamente l'attentato compiuto ieri contro un autobus a gerusalemme, in cui, secondo le informazioni ricevute, cinque persone hanno perso la vita e numerose altre sono state ferite.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
europeiska rådet välkomnade de överläggningar som inletts mellan myndigheterna i förbundsrepubliken jugoslavien och serbien inom ramen för covic-planen för att nå en förhandlingslösning.
per quanto riguarda la serbia, il consiglio accoglie con soddisfazione la firma dell'accordo di cessate il fuoco tra il paese e rappresentanti di etnia albanese, che costituisce un primo passo verso una soluzione politica, e incoraggia le diverse parti a proseguire i negoziati.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
europeiska rådet bekräftar efter valet i israel sin förklaring från berlin (av den 25 mars 1999) och betonar vikten av en förhandlingslösning i mellanöstern.
il consiglio europeo conferma, dopo le elezioni in israele, la dichiarazione di berlino (25 marzo 1999) e sottolinea l'importanza di una soluzione negoziala in medio oriente.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(5) vid undersökningen förklarade sig uruguays regering beredd att söka en förhandlingslösning på de problem som berörts i klagomålet och föreslog följande:
(5) nel corso dell’indagine, il governo dell’uruguay ha segnalato la propria disponibilità a cercare una soluzione negoziata ai problemi esposti nella denuncia ed ha proposto:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
gera sig i allvarliga försök att finna en förhandlingslösning i denna kritiska situation och välkomnar ansträngningarna i detta syfte, som det egyptisk-jordanska initiativet."
«l'unione europea esprime soddisfazione per lo svolgimento delle elezioni presidenziali e legislative dell'8 aprile scorso in perù, in occasione delle quali il go verno, le autorità elettorali e la società civile hanno di mostrato un impegno fermo verso la democrazia.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
angående mänskliga rättigheter, i synnerhet problemen i Östtimor, rekommenderar kommittén att eu-trojkan medverkar till att skapa en förhandlingslösning baserad på fn:s generalförsamlings resolutioner.
la proposta di un nuovo quadro finanziario dell'unione, contenuta in «agenda 2000», risente fortemente dell'attuale clima di austerità, nonché della resistenza degli stati membri ad aumentare le risorse della comunità.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
e) medling i straffrättsliga frågor: strävan att före eller under det straffrättsliga förfarandet finna en förhandlingslösning mellan brottsoffret och förövaren av brottet, genom medling av en behörig person.
e) "mediazione nelle cause penali": la ricerca, prima o durante il procedimento penale, di una soluzione negoziata tra la vittima e l'autore del reato, con la mediazione di una persona competente.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting