Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
projektet omfattar uppförandet av en 357 km lång rörledning från ludwigshafen till münchsmünster med en transportkapacitet på 400000 ton/år.
il progetto consiste nella realizzazione di un etilenodotto tra ludwigshafen e münchsmünster lungo 357 km e con una capacità di trasporto di 400000 tonnellate l’anno.
den planerade rörledningen är tänkt att anslutas till de befintliga rörledningarna mellan münchsmünster och gendorf/burghausen respektive mellan ludwigshafen och wesseling.
l’etilenodotto previsto sarebbe connesso a condotte esistenti che collegano münchsmünster e gendorf/burghausen, nonché ludwigshafen e wesseling.
eftersom utvecklingen för tillverkning respektive förbrukning av eten skiljer sig åt förväntas ett nettoflöde i riktning ludwigshafen under de första åren, medan det omvända förväntas längre fram i tiden.
poiché l’andamento della produzione e quello del consumo di etilene sono diversi, si prevede per i primi anni un flusso netto in direzione ludwigshafen, mentre la tendenza dovrebbe invertirsi negli anni successivi.
för det första kommer stödet att leda till ”export” av överskottsproduktion av eten till ludwigshafen och eventuellt vidare in i arg-systemet.
da un lato, l’aiuto determinerà l’«esportazione» della produzione eccedentaria di etilene verso ludwigshafen e forse anche nel sistema arg.
således uppnåddes exempelvis att mål 2programmet för baden-württemberg skall bedrivas i nära samarbete med mål 3programmet och urban-programmet mannheim-ludwigshafen.
ad esempio, nei programmi del baden-württemberg dell’obiettivo 2 è stata concordata una stretta collaborazione con i programmi dell’obiettivo 3 e con il programma urban di mannheim-ludwigshafen.
det statliga stöd på 29,9 % för stödberättigande investeringskostnader som tyskland har för avsikt att genomföra till förmån för konsortiet eps för uppförandet av en rörledning för transport av eten mellan ludwigshafen och münchsmünster är förenligt med den gemensamma marknaden upp till ett maximalt stödbelopp på 44850000 euro.
l’aiuto di stato di un importo equivalente al 29,9 % del totale dei costi d’investimento ammissibili che la germania intende accordare al consorzio eps per la realizzazione di un etilenodotto tra ludwigshafen e münchsmünster è compatibile con il mercato comune fino ad un importo di 44850000 eur,
tyskland och ägarna till de rörledningar som skulle förbindas med den planerade ledningen ludwigshafen–münchsmünster har under förfarandets gång lovat kommissionen att principerna om fritt tillträde och ett allmänt tillgängligt nät skall gälla. det rör sig om följande rörledningar:
la germania ed i proprietari delle pipeline che verrebbero collegate alla condotta da realizzare tra ludwigshafen e münchsmünster si sono impegnati nei confronti della commissione, nell’ambito del procedimento, affinché queste condotte vengano gestite secondo i principi del vettore comune e dell’accesso aperto. si tratta delle seguenti condotte:
(25) klagomålet ingavs för fyra av de fem etanolaminproducenter som finns i europeiska unionen. ett företag, union carbide ltd (uk), deltog inte i undersökningen och stödde inte heller klagomålet. det bör noteras att detta företag är en amerikansk producent närstående, nämligen union carbide corp. usa. därför undersöktes det om detta företag borde uteslutas från definitionen av gemenskapens produktion enligt artikel 4.1 i grundförordningen. det konstaterades att producenten i fråga själv importerade den dumpade produkten i betydande volymer. eftersom det således inte kunde garanteras att denna producents ekonomiska situation inte påverkades av dess förbindelser med den amerikanska producenten, ansågs det att detta företag inte skulle medräknas vid bedömningen av tillverkningen i gemenskapen. följande företag svarar följaktligen för den sammanlagda produktionen i gemenskapen: basf ag, ludwigshafen, tyskland; bp chemicals ltd, london, förenade kungariket; condea chemie gmbh, marl, tyskland och akzo nobel surface chemistry ab, stenungsund, sverige.
(25) la denuncia è stata presentata per conto di quattro dei cinque produttori comunitari di etanolamina. una società, la union carbide ltd (regno unito), non ha partecipato all'inchiesta e non ha sostenuto la denuncia. va sottolineato che tale società è collegata al produttore statunitense union carbide corp. usa. si è pertanto valutato se essa andasse esclusa dalla definizione di produzione comunitaria ai sensi dell'articolo 4, paragrafo 1 del regolamento di base. si è riscontrato che il produttore in questione importava ingenti quantitativi del prodotto oggetto di dumping. non potendo garantire pertanto che la situazione economica di tale produttore non fosse influenzata dalle sue relazioni con il produttore statunitense, si è ritenuto opportuno escluderlo dalla determinazione della produzione comunitaria. la produzione complessiva della comunità è pertanto rappresentata dalle seguenti società: basf ag, ludwigshafen, germania; bp chemicals ltd, londra, regno unito; condea chemie gmbh, marl, germania e akzo nobel surface chemistry ab, stenungsund, svezia.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: