Translate text Text
Translate documents Doc.
Interpreter Voice
Swedish
bergen
Latin
Instantly translate texts, documents and voice with Lara
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Add a translation
berga
Last Update: 2014-02-22 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Wikipedia
då må de som äro i judeen fly bort till bergen,
tunc qui in iudaea sunt fugiant ad monte
Last Update: 2012-05-06 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Wikipedia
bergen hoppade såsom vädurar, höjderna såsom lamm.
et nomen domini invocavi o domine libera animam mea
strömmarna klappe i händerna, bergen juble med varandra,
domine deus noster tu exaudiebas illos deus tu propitius fuisti eis et ulciscens in omnes adinventiones eoru
stenbockarna hava fått de höga bergen, klyftorna är klippdassarnas tillflykt.
humiliaverunt in conpedibus pedes eius ferrum pertransiit anima eiu
bergen bäre frid åt folket, så ock höjderna, genom rättfärdighet.
quia zelavi super iniquis pacem peccatorum viden
femton alnar högt steg vattnet över bergen, så att de övertäcktes.
quindecim cubitis altior fuit aqua super montes quos operuera
du lät källor flyta fram i dalarna, mellan bergen togo de sin väg.
et statuit illud iacob in praeceptum et israhel in testamentum aeternu
herre, sänk din himmel och far ned, rör vid bergen, så att de ryka.
magnificentiam gloriae sanctitatis tuae loquentur et mirabilia tua narrabun
du vattnar bergen från dina salar, jorden mättas av den frukt du skapar.
et pertransierunt de gente in gentem et de regno ad populum alteru
ja, där bär man hand på hårda stenen; bergen omvälvas ända ifrån rötterna.
ad silicem extendit manum suam subvertit a radicibus monte
om än dess vågor brusade och svallade, så att bergen bävade vid dess uppror. sela.
subiecit populos nobis et gentes sub pedibus nostri
som han själv icke gjorde, en som håller offermåltid på bergen, skändar sin nästas hustru,
et haec quidem omnia non facientem sed in montibus comedentem et uxorem proximi sui polluente
en vallfartssång. jag lyfter mina ögon upp till bergen: varifrån skall min hjälp komma?
canticum graduum huic david laetatus sum in his quae dicta sunt mihi in domum domini ibimu
hören vad herren säger: stå upp och utför din sak inför bergen, och låt höjderna höra din röst.
audite quae dominus loquitur surge contende iudicio adversum montes et audiant colles vocem tua
förrän bergen blevo till och du frambragte jorden och världen, ja, från evighet till evighet är du, o gud.
dicet domino susceptor meus es tu et refugium meum deus meus sperabo in eu
deras slagna kämpar ligga bortkastade, och stank stiger upp från deras döda kroppar, och bergen flyta av deras blod.
interfecti eorum proicientur et de cadaveribus eorum ascendet fetor tabescent montes sanguine eoru
då skall man begynna säga till: bergen: 'fallen över oss', och till höjderna: 'skylen oss.'
tunc incipient dicere montibus cadite super nos et collibus operite no
kulle; berg; höjd
collis
Last Update: 2014-11-14 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: IATE
Accurate text, documents and voice translation