Results for då som nu för alltid translation from Swedish to Latin

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

Latin

Info

Swedish

då som nu för alltid

Latin

Last Update: 2023-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

för alltid din

Latin

tuum usque in sempiternum

Last Update: 2023-04-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

du kommer att vara präst för alltid

Latin

coram monachis

Last Update: 2023-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

för alltid i mitt hjärta kära carol i na

Latin

cor meum in aeternum

Last Update: 2022-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

så att han skulle få leva för alltid och undgå att se graven.

Latin

quoniam meae sunt omnes ferae silvarum iumenta in montibus et bove

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

varför vill du för alltid förgäta oss, förkasta oss för beständigt?

Latin

quare in perpetuum oblivisceris nostri derelinques nos in longitudinem dieru

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

de stå fasta för alltid och för evigt, de fullbordas med trofasthet och rättvisa.

Latin

confirmatum est cor eius non commovebitur donec dispiciat inimicos suo

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

och jag skall bedja fadern, och han skall giva eder en annan hjälpare, som för alltid skall vara hos eder:

Latin

et ego rogabo patrem et alium paracletum dabit vobis ut maneat vobiscum in aeternu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

ja, för den sakens skull skall jag ödmjuka davids säd, dock icke för alltid.»

Latin

et adfligam semen david super hoc verumtamen non cunctis diebu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

men varför sen i så avogt, i höga berg, på det berg som gud har utkorat till sitt säte, det där ock herren skall bo för alltid?

Latin

exaudi me domine quoniam benigna est misericordia tua secundum multitudinem miserationum tuarum respice m

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

därför trodde akis david och tänkte: »han har nu gjort sig förhatlig för sitt folk israel och kommer att bliva min tjänare för alltid.

Latin

credidit ergo achis david dicens multa mala operatus est contra populum suum israhel erit igitur mihi servus sempiternu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

fienderna äro nedgjorda, utrotade för alltid; deras städer har du omstörtat, deras åminnelse har förgåtts.

Latin

inimici defecerunt frameae in finem et civitates destruxisti periit memoria eorum cum sonit

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

tigen nu för min, så skall jag tala, gånge så över mig vad det vara må.

Latin

tacete paulisper ut loquar quodcumque mihi mens suggesseri

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

han tager ej sina ögon från de rättfärdiga; de få trona i konungars krets, för alltid låter han dem sitta där i höghet.

Latin

non aufert a iusto oculos suos et reges in solio conlocat in perpetuum et illi eriguntu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

därför skall ock gud störta dig ned för alltid, han skall gripa dig och rycka dig ut ur din hydda och utrota dig ur de levandes land. sela.

Latin

quis dabit ex sion salutare israhel dum convertit deus captivitatem plebis suae exultabit iacob et laetabitur israhe

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

ty så säger herren, israels gud, om husen i denna stad och om juda konungars hus, som nu brytas ned för belägringsvallarna och värden:

Latin

quia haec dicit dominus deus israhel ad domos urbis huius et ad domos regis iuda quae destructae sunt et ad munitiones et gladiu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

och när de hava kommit dit, skola de skaffa bort därifrån alla de skändliga och styggeliga avgudar som nu finnas där.

Latin

et ingredientur illuc et auferent omnes offensiones cunctasque abominationes eius de ill

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

fördenskull skola nu dessa främst föras bort i fångenskap; de som nu hava det så makligt få då sluta med sitt skrål.

Latin

quapropter nunc migrabunt in capite transmigrantium et auferetur factio lascivientiu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

men om utslaget utbreder sig på huden, sedan han har låtit bese sig av prästen för att förklaras ren, och han nu för andra gången låter bese sig av prästen

Latin

quod si postquam a sacerdote visus est et redditus munditiae iterum lepra creverit adducetur ad eu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

från höjden sände han en eld i mina ben och fördärvade dem. han bredde ut ett nät för mina fötter, han stötte mig tillbaka. förödelse lät han gå över mig, han gjorde mig maktlös för alltid.

Latin

mem de excelso misit ignem in ossibus meis et erudivit me expandit rete pedibus meis convertit me retrorsum posuit me desolatam tota die maerore confecta

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,739,817,120 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK