From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
och apostlarna sade till herren: »föröka vår tro.»
et dixerunt apostoli domino adauge nobis fide
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
men jag skall alltid hoppas och än mer föröka allt ditt lov.
ex usuris et iniquitate redimet animas eorum et honorabile nomen eorum coram ill
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
då nu människorna begynte föröka sig på jorden och döttrar föddes åt dem
cumque coepissent homines multiplicari super terram et filias procreassen
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jag vill göra ett förbund mellan mig och dig, och jag skall föröka dig övermåttan.»
ponamque foedus meum inter me et te et multiplicabo te vehementer nimi
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
och sade: »sannerligen, jag skall rikligen välsigna dig och storligen föröka dig.»
dicens nisi benedicens benedicam te et multiplicans multiplicabo t
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
må herren, edra fäders gud, än vidare föröka eder tusenfalt och välsigna eder, såsom han har lovat eder.
dominus deus patrum vestrorum addat ad hunc numerum multa milia et benedicat vobis sicut locutus es
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
men david tog i förteckningen icke upp dem som voro under tjugu år, ty herren hade lovat att han ville föröka israel såsom stjärnorna på himmelen.
noluit autem david numerare eos a viginti annis inferius quia dixerat dominus ut multiplicaret israhel quasi stellas cael
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dock skall jag icke på ett och samma år förjaga dem för dig, på det att icke landet så må bliva en ödemark och vilddjuren föröka sig till din skada;
non eiciam eos a facie tua anno uno ne terra in solitudinem redigatur et crescant contra te bestia
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
och jag skall med dem sluta ett fridsförbund; ett evigt förbund med dem skall det vara. jag skall insätta dem och föröka dem och låta min helgedom stå bland dem evinnerligen.
et percutiam illis foedus pacis pactum sempiternum erit eis et fundabo eos et multiplicabo et dabo sanctificationem meam in medio eorum in perpetuu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
låt intet av det tillspillogivna låda vi din hand, på det att herren må vända sig ifrån sin vredes glöd och låta barmhärtighet vederfaras dig och förbarma sig över dig och föröka dig, såsom han med ed har lovat dina fäder att göra,
et non adherebit de illo anathemate quicquam in manu tua ut avertatur dominus ab ira furoris sui et misereatur tui multiplicetque te sicut iuravit patribus tui
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
och han som giver såningsmannen »säd till att så och bröd till att äta», han skall ock giva eder utsädet och låta det föröka sig och skall bereda växt åt eder rättfärdighets frukt.
qui autem administrat semen seminanti et panem ad manducandum praestabit et multiplicabit semen vestrum et augebit incrementa frugum iustitiae vestra
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ifrån folket skall ljuda tacksägelse och rop av glada människor. jag skall föröka dem, och de skola icke förminskas; jag skall låta dem komma till ära, och de skola ej aktas ringa.
et egredietur de eis laus voxque ludentium et multiplicabo eos et non inminuentur et glorificabo eos et non adtenuabuntu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
och herren, din gud, skall låta dig komma in i det land som dina fäder hava haft till besittning; och du skall taga det i besittning, och han skall göra dig gott och skall föröka dig mer än han har gjort med dina fäder.
et adsumet atque introducet in terram quam possederunt patres tui et obtinebis eam et benedicens tibi maioris numeri esse te faciet quam fuerunt patres tu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tagen hustrur, och föden söner och döttrar; och tagen hustrur åt edra söner och given edra döttrar åt män, och må dessa föda söner och döttrar; och föröken eder där, och förminskens icke.
accipite uxores et generate filios et filias date filiis vestris uxores et filias vestras date viris et pariant filios et filias et multiplicamini ibi et nolite esse pauci numer
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: