From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ty i honom gläder sig vårt hjärta, vi förtrösta på hans heliga namn.
dominus custodit omnia ossa eorum unum ex his non conteretu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
befall din väg åt herren och förtrösta på honom; han skall göra det.
quoniam iniquitates meae supergressae sunt caput meum sicut onus grave gravatae sunt super m
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de som hava gjort dem skola bliva dem lika, ja, alla som förtrösta på dem.
et occidit reges fortes quoniam in aeternum misericordia eiu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
förtrösta på herren, och gör vad gott är, förbliv i landet och beflita dig om redbarhet,
quoniam sagittae tuae infixae sunt mihi et confirmasti super me manum tua
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
och må de som känna ditt namn förtrösta på dig; ty du övergiver icke dem som söka dig, herre.
et sperent in te qui noverunt nomen tuum quoniam non dereliquisti quaerentes te domin
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bekymra dig ej om dina faderlösa, jag vill behålla dem vid liv; och må dina änkor förtrösta på mig.
relinque pupillos tuos ego eos faciam vivere et viduae tuae in me sperabun
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en vallfartssång. de som förtrösta på herren, de likna sions berg, som icke vacklar, utan förbliver evinnerligen.
canticum graduum in convertendo dominum captivitatem sion facti sumus sicut consolat
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
han lade i min mun en ny sång, en lovsång till vår gud. det skola många se och varda häpna, och skola förtrösta på herren.
dominus opem ferat illi super lectum doloris eius universum stratum eius versasti in infirmitate eiu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
fastän jag för min del väl också kunde hava skäl att förtrösta på köttet. ja, om någon menar sig kunna förtrösta på köttet, så kan jag det ännu mer,
quamquam ego habeam confidentiam et in carne si quis alius videtur confidere in carne ego magi
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ty vi äro »de omskurna», vi som genom guds ande tjäna gud och berömma oss av kristus jesus och icke förtrösta på köttet --
nos enim sumus circumcisio qui spiritu deo servimus et gloriamur in christo iesu et non in carne fiduciam habente
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ingen höjer sin röst i rättfärdighetens namn, och ingen visar redlighet i vad till rätten hör. de förtrösta på idel tomhet, de tala falskhet, de gå havande med olycka och föda fördärv.
non est qui invocet iustitiam neque est qui iudicet vere sed confidunt in nihili et loquuntur vanitates conceperunt laborem et pepererunt iniquitate
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
men de som förtrösta på skurna beläten och som säga till gjutna beläten: »i ären våra gudar», de skola vika tillbaka och stå där med skam.
conversi sunt retrorsum confundantur confusione qui confidunt in sculptili qui dicunt conflatili vos dii nostr
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
du förtröstar väl på den bräckta rörstaven egypten, men se, när någon stöder sig på den, går den i i hans hand och genomborrar den. ty sådan är farao, konungen i egypten, för alla som förtrösta på honom.
ecce confidis super baculum harundineum confractum istum super aegyptum cui si innisus fuerit homo intrabit in manu eius et perforabit eam sic pharao rex aegypti omnibus qui confidunt in e
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eller sägen i kanhända till mig: 'vi förtrösta på herren, vår gud'? var det då icke hans offerhöjder och altaren hiskia avskaffade, när han sade till juda och jerusalem: 'inför detta altare skolen i tillbedja, har i jerusalem'?
quod si dixeritis mihi in domino deo nostro habemus fiduciam nonne iste est cuius abstulit ezechias excelsa et altaria et praecepit iudae et hierusalem ante altare hoc adorabitis in hierusale
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: