Results for förtröstan translation from Swedish to Latin

Swedish

Translate

förtröstan

Translate

Latin

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

Latin

Info

Swedish

men när fruktan kommer över mig, sätter jag min förtröstan på dig.

Latin

misit de caelo et liberavit me dedit in obprobrium conculcantes me diapsalma misit deus misericordiam suam et veritatem sua

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

för att du skall sätta din förtröstan till herren, undervisar jag i dag just dig.

Latin

ut sit in domino fiducia tua unde et ostendi eam tibi hodi

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

men välsignad är den man som förtröstar på herren, den som har herren till sin förtröstan.

Latin

benedictus vir qui confidit in domino et erit dominus fiducia eiu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

men de kommo på skam i sin förtröstan, de sågo sig gäckade, när de hade hunnit ditfram.

Latin

confusi sunt quia speravi venerunt quoque usque ad me et pudore cooperti sun

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

ty du är mitt hopp, o herre, herre, du är min förtröstan allt ifrån min ungdom.

Latin

et permanebit cum sole et ante lunam generationes generationu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

säll är den man som sätter sin förtröstan till herren; och icke vänder sig till dem som äro stolta och vika av i lögn.

Latin

ego dixi domine miserere mei sana animam meam quoniam peccavi tib

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

varen därför vid gott mod, i män; ty jag har den förtröstan till gud, att så skall ske som mig är sagt.

Latin

propter quod bono animo estote viri credo enim deo quia sic erit quemadmodum dictum est mih

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

så vistades de där en längre tid och predikade frimodigt, i förtröstan på herren, och han gav vittnesbörd åt sitt nådesord, i det att han lät tecken och under ske genom dem.

Latin

multo igitur tempore demorati sunt fiducialiter agentes in domino testimonium perhibente verbo gratiae suae dante signa et prodigia fieri per manus eoru

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

huru skulle du då kunna slå tillbaka en enda ståthållare, en av min herres ringaste tjänare? och du sätter din förtröstan till egypten i hopp om att så få vagnar och ryttare!

Latin

et quomodo sustinebis faciem iudicis unius loci ex servis domini mei minoribus quod si confidis in aegypto in quadriga et in equitibu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

huru skulle du då kunna slå tillbaka en enda ståthållare, en av min herres ringaste tjänare? och du sätter din förtröstan till egypten, i hopp om att så få vagnar och ryttare!

Latin

et quomodo potestis resistere ante unum satrapam de servis domini mei minimis an fiduciam habes in aegypto propter currus et equite

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

genom tron var det som noa, sedan han hade fått uppenbarelse om något som man ännu icke såg, i from förtröstan byggde en ark för att rädda sitt hus; och genom den blev han världen till dom och fick till arvedel den rättfärdighet som hör tron till.

Latin

fide noe responso accepto de his quae adhuc non videbantur metuens aptavit arcam in salutem domus suae per quam damnavit mundum et iustitiae quae per fidem est heres est institutu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

så ock: »jag vill sätta min förtröstan till honom»; så ock: »se här äro jag och barnen som gud har givit mig.»

Latin

et iterum ego ero fidens in eum et iterum ecce ego et pueri mei quos mihi dedit deu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

ty så säger herren, herren, israels helige: »om i vänden om och ären stilla, skolen i bliva frälsta, genom stillhet och förtröstan varden i starka.» men i viljen icke.

Latin

quia haec dicit dominus deus sanctus israhel si revertamini et quiescatis salvi eritis in silentio et in spe erit fortitudo vestra et noluisti

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,948,376,699 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK