Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
men bedjen att eder flykt icke må ske om vintern eller på sabbaten.
orate autem ut non fiat fuga vestra hieme vel sabbat
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
herren skall skicka över dig ett folk fjärran ifrån, ifrån jordens ända. likt örnen i sin flykt,
adducet dominus super te gentem de longinquo et de extremis finibus terrae in similitudinem aquilae volantis cum impetu cuius linguam intellegere non possi
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Är det ett verk av ditt förstånd, att falken svingar sig upp och breder ut sina vingar till flykt mot söder?
inde contemplatur escam et de longe oculi eius prospiciun
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
likasom en örn lockar sin avkomma ut till flykt och svävar upp ovanför sina ungar, så bredde han ut sina vingar och tog honom och bar honom på sina fjädrar.
sicut aquila provocans ad volandum pullos suos et super eos volitans expandit alas suas et adsumpsit eum atque portavit in umeris sui
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
damaskus förlorar modet, det vänder sig om till flykt, ty skräck har fattat det; ångest och vånda har gripit det, lik en barnaföderskas.
dissoluta est damascus versa in fugam tremor adprehendit eam angustia et dolores tenuerunt eam quasi parturiente
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
varför dolde du din flykt och stal dig undan från mig? därigenom att du icke lät mig veta något därom hindrades jag att ledsaga dig till vägs med jubel och sång, med pukor och harpor.
cur ignorante me fugere voluisti nec indicare mihi ut prosequerer te cum gaudio et canticis et tympanis et cithar
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
och saul gick på ena sidan om berget, och david med sina män på andra sidan. men just som david var stadd på flykt för att komma undan saul, under det att saul och hans män sökte kringränna david och hans män för att taga dem till fånga
et ibat saul ad latus montis ex parte una david autem et viri eius erant in latere montis ex parte altera porro david desperabat se posse evadere a facie saul itaque saul et viri eius in modum coronae cingebant david et viros eius ut caperent eo
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
och när de så, under sin flykt för israel, hade kommit till den sluttning som går ned från bet-horon, lät herren stora stenar falla över dem från himmelen, hela vägen ända till aseka, så att de blevo dödade; de som dödades genom hagelstenarna voro till och med flera än de som israels barn dräpte med svärd.
cumque fugerent filios israhel et essent in descensu bethoron dominus misit super eos lapides magnos de caelo usque azeca et mortui sunt multo plures lapidibus grandinis quam quos gladio percusserant filii israhe
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: