From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dock, i ären män som spinna ihop lögn, allasammans hopsätten i fåfängligt tal.
prius vos ostendens fabricatores mendacii et cultores perversorum dogmatu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
var och en håller ihop med den nästa, de gripa in i varandra och skiljas ej åt.
una alteri adherebunt et tenentes se nequaquam separabuntu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
och då han hade fört sauls och hans son jonatans ben upp därifrån, samlade man ock ihop de upphängdas ben.
et asportavit inde ossa saul et ossa ionathan filii eius et colligentes ossa eorum qui adfixi fueran
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
då slår man ihop händerna, honom till hån; man visslar åt honom på platsen där han var.
stringet super eum manus suas et sibilabit super illum intuens locum eiu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sedan lade han ihop boken och gav den tillbaka åt tjänaren och satte sig ned. och alla som voro i synagogan hade sina ögon fästa på honom.
et cum plicuisset librum reddidit ministro et sedit et omnium in synagoga oculi erant intendentes in eu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
och han satte livklädnaden på honom och omgjordade honom med bältet och klädde på honom kåpan och satte på honom efoden och omgjordade honom med efodens skärp och fäste därmed ihop alltsammans på honom.
vestivit pontificem subucula linea accingens eum balteo et induens tunica hyacinthina et desuper umerale inposui
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
då öppnades bådas ögon, och de blevo varse att de voro nakna; och de fäste ihop fikonlöv och bundo omkring sig.
et aperti sunt oculi amborum cumque cognovissent esse se nudos consuerunt folia ficus et fecerunt sibi perizomat
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
och ytterligare skall du göra två ringar av guld och fästa dem vid efodens båda axelstycken, nedtill på dess framsida, där den fästes ihop, ovanför efodens skärp.
nec non et alios duos anulos aureos qui ponendi sunt in utroque latere superumeralis deorsum quod respicit contra faciem iuncturae inferioris ut aptari possit cum superumeral
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
men hon svarade: »så sant herren, din gud, lever, jag äger icke en kaka bröd, utan allenast en hand full mjöl i krukan och litet olja i kruset. och se, här har jag samlat ihop ett par vedpinnar, och jag går nu hem och tillreder det åt mig och min son, för att vi må äta det och sedan dö.»
quae respondit vivit dominus deus tuus quia non habeo panem nisi quantum pugillus capere potest farinae in hydria et paululum olei in lecytho en colligo duo ligna ut ingrediar et faciam illud mihi et filio meo ut comedamus et moriamu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: