Results for livets dryck translation from Swedish to Latin

Swedish

Translate

livets dryck

Translate

Latin

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

Latin

Info

Swedish

dryck

Latin

potio

Last Update: 2013-01-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

livets träd

Latin

lignum vitae

Last Update: 2013-03-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

livets källa

Latin

aquam:

Last Update: 2015-06-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

jag är livets bröd.

Latin

ego sum panis vita

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

biben, bibinis dryck;

Latin

biben

Last Update: 2024-09-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

skulle vi kanhända icke hava rätt att få mat och dryck?

Latin

numquid non habemus potestatem manducandi et bibend

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

ty mitt kött är sannskyldig mat, och mitt blod är sannskyldig dryck.

Latin

qui manducat meam carnem et bibit meum sanguinem habet vitam aeternam et ego resuscitabo eum in novissimo di

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

ty guds rike består icke i mat och dryck, utan i rättfärdighet och frid och glädje i den helige ande.

Latin

non est regnum dei esca et potus sed iustitia et pax et gaudium in spiritu sanct

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

den som sänder bud med en dåre, han hugger själv av sig fötterna, och får olycka till dryck.

Latin

claudus pedibus et iniquitatem bibens qui mittit verba per nuntium stultu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

din dryck skall du få ur bäcken, och korparna har jag bjudit att där förse dig med föda.»

Latin

et ibi de torrente bibes corvisque praecepi ut pascant te ib

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

och korparna förde till honom bröd och kött om morgonen, och bröd och kött om aftonen, och sin dryck fick han ur bäcken.

Latin

corvi quoque deferebant panem et carnes mane similiter panem et carnes vesperi et bibebat de torrent

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

ty väl skall herren giva eder nödens bröd och fångenskapens dryck, men sedan skola dina lärare icke mer sättas å sido, utan dina ögon skola se upp till dina lärare.

Latin

et dabit vobis dominus panem artum et aquam brevem et non faciet avolare a te ultra doctorem tuum et erunt oculi tui videntes praeceptorem tuu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

därför att de icke hade kommit israels barn till mötes med mat och dryck, utan hade lejt bileam emot dem till att förbanna dem; fastän vår gud förvandlade förbannelsen till välsignelse.

Latin

eo quod non occurrerint filiis israhel cum pane et aqua et conduxerint adversum eum balaam ad maledicendum ei et convertit deus noster maledictionem in benedictione

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

ty se, herren, herren sebaot skall taga bort ifrån jerusalem och juda allt slags stöd och uppehälle -- all mat till uppehälle och all dryck till uppehälle --

Latin

ecce enim dominator deus exercituum auferet ab hierusalem et ab iuda validum et fortem omne robur panis et omne robur aqua

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

allt slags mat däri, allt som man äter tillrett med vatten, det bliver orent; och allt slags dryck i något slags kärl, allt som man dricker, det bliver orent därav.

Latin

omnis cibus quem comeditis si fusa fuerit super eum aqua inmundus erit et omne liquens quod bibitur de universo vase inmundum eri

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

livet har sin tid. resten är dödtid.

Latin

vita suum tempus habet, reliquum tempus mortuum est

Last Update: 2022-01-11
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,945,524,427 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK