From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dock vände herren sig icke ifrån sin stora vredes glöd, då nu hans vrede hade blivit upptänd mot juda, för allt det varmed manasse hade förtörnat honom.
tačiau viešpats neatsisakė savo didelės rūstybės, kuri buvo užsidegusi prieš judą dėl visų manaso nusikaltimų, kuriais jis supykdė viešpatį.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
detta därför att de hava gjort vad ont är i mina ögon och beständigt förtörnat mig, från den dag då deras fader drogo ut ur egypten ända till denna dag.'»
kadangi jie darė pikta mano akyse ir rūstino mane nuo tos dienos, kai jų tėvai išėjo iš egipto, iki šios dienos’ ”.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
detta därför att de hava övergivit mig och tänt offereld åt andra gudar, och så hava förtörnat mig med alla sina händers verk. min vrede skall upptändas mot denna plats och skall icke bliva utsläckt.
jie paliko mane ir degino smilkalus kitiems dievams, sukeldami mano pyktį savo rankų darbais, todėl mano rūstybė užsidegs prieš šitą vietą ir neužges’.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
de hava retat mig med gudar som icke äro gudar, förtörnat mig med de fåfängligheter de dyrka; därför skall jag reta dem med ett folk som icke är ett folk, med ett dåraktigt hednafolk skall jag förtörna dem.
jie sukėlė mano pavydą tuo, kas nėra dievai, supykdė mane savo tuštybėmis; aš sukelsiu jų pavydą tuo, kas nėra tauta, supykdysiu neišmanančia tauta.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
»se, jag har lyft dig upp ur stoftet och satt dig till furste över mitt folk israel. men du har vandrat på jerobeams väg och kommit mitt folk israel att synda, så att de hava förtörnat mig genom sina synder.
“aš tave pakėliau iš dulkių, išaukštinau ir padariau kunigaikščiu izraelio tautai, o tu vaikščiojai jeroboamo keliu ir įtraukei į nuodėmę mano tautą izraelį, sukeldamas mano pyktį jų nusikaltimais.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
och jag skall göra med ditt hus såsom jag gjorde med jerobeams, nebats sons, hus, och såsom jag gjorde med baesas, ahias sons, hus, därför att du har förtörnat mig och kommit israel att synda.
padarysiu tau, kaip padariau nebato sūnui jeroboamui ir ahijos sūnui baašai, nes tu įtraukei izraelį į nuodėmę’.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
och så ofta någon rättssak drages inför eder av edra bröder, som bo i sina städer, det må gälla dom i en blodssak eller eljest tillämpning av lag och bud, stadgar och rätter, då skolen i varna dem, så att de icke ådraga sig skuld inför herren, varigenom förtörnelse kommer över eder och edra bröder. så skolen i göra, för att i icke mån ådraga eder skuld.
kiekvienoje byloje, kuri jums bus pavesta jūsų brolių, gyvenančių savo miestuose, ar tai būtų dėl kraujo praliejimo, įstatymo, įsakymo, nuostatų ar potvarkių laužymo, mokykite juos, kad jie nenusikalstų viešpačiui ir kad viešpaties bausmė nepaliestų jūsų ir jūsų brolių. taip darykite ir nenusikalsite.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: