Results for sjukdomsprogress translation from Swedish to Maltese

Swedish

Translate

sjukdomsprogress

Translate

Maltese

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

Maltese

Info

Swedish

behandlingen fortsatte till sjukdomsprogress.

Maltese

kull kura tkompliet sal - progressjoni tal- marda.

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

all behandling fortsatte till sjukdomsprogress.

Maltese

kull kura tkompliet sal- progressjoni tal- marda.

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

sjukdomsprogress (%) * icke- stratifierat logrank test

Maltese

(%)

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Swedish

i studie e2100 behandlades patienterna till sjukdomsprogress.

Maltese

fl- istudju e2100, il- pazjenti kienu kkurati sal- progressjoni tal- marda.

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

avastin 10 mg/ kg gavs varannan vecka tills sjukdomsprogress.

Maltese

avastin 10 mg/ kg ingħata kull ġimagħtejn sal- progressjoni tal- marda.

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

i kliniska studier med gist- patienter fortsatte behandlingen med glivec till sjukdomsprogress.

Maltese

fi provi kliniċi fuq pazjenti b’ gist, il- kura b’ glivec tkompliet sakemm kien hemm avvanz tal- marda.

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

tarceva eller placebo intogs oralt en gång dagligen till sjukdomsprogress eller oacceptabel toxicitet.

Maltese

tarceva jew plaċebo kien meħud mill- ħalq darba kuljum sal - proggressjoni tal- marda jew sakemm it- tossiċità ma kienetx aċċettabli aktar.

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

vid situationer då det krävdes att kemoterapin avslutades tidigt fortsatte behandlingen med avastin i monoterapi till sjukdomsprogress.

Maltese

f’ sitwazzjonijiet fejn kien meħtieġ twaqqif bikri tal- kimoterapija, il- kura b’ avastin bħala sustanza waħedha tkompliet sal - progressjoni tal- marda.

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

avastin ges som tillägg till platinabaserad kemoterapi i upp till 6 behandlingscykler följt av avastin som monoterapi tills sjukdomsprogress.

Maltese

avastin jingħata flimkien ma ’ kimoterapija bbażata fuq platinum sa 6 ċikli ta ’ kura segwit minn avastin bħala sustanża waħedha sal- progressjoni tal- marda.

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

crossover till den andra behandlingsarmen var tillåten om patienterna visade tecken på sjukdomsprogress eller intolerans som inte kunde hanteras med dosjustering.

Maltese

kien permess li l- pazjenti jibdlu għall- fergħa l- oħra tat- trattament jekk il- pazjenti wrew evidenza ta 'żvilupp fil- marda jew intolleranza li ma setgħetx tkun ikkontrollata b' modifikazzjoni tad- doża.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Swedish

i de avastin- innehållande behandlingsgrupperna kunde patienter få avastin i monoterapi var tredje vecka tills sjukdomsprogress eller oacceptabel toxicitet.

Maltese

fil- gruppi b’ avastin, il- pazjenti setgħu jirċievu avastin bħala sustanza waħedha kull 3 ġimgħat sal- progressjoni tal- marda jew sa tossiċità mhux aċċettabbli.

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

efs – händelsfri överlevnad ttp – tid till sjukdomsprogress eller död pfs – progressionsfri överlevnad ttf – tid till behandlingssvikt os – total överlevnad vid tidpunkten för analyserna

Maltese

19 ttp – Żmien sal- progressjoni jew sal- mewt pfs – sopravivenza mingħajr progressjoni ttf – Żmien sal- falliment tal- kura rati ta ’ os – rati ta ’ sopravivenza fi żmien l- analiżi

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

sjukdomsprogress (när som helst under förloppet), uteblivet tillfredsställande hematologiskt svar efter minst 3 månaders behandling, uteblivet cytogenetiskt svar efter 12 månaders behandling eller förlust av tidigare erhållet hematologiskt och/ eller cytogenetiskt svar.

Maltese

Żieda fid- dożi minn 400 mg għal 600 mg jew 800 mg, f’ pazjenti li jkollhom mard li jkun f’ fażi kronika, jew minn 600 mg għall- massimu ta ’ 800 mg (li jingħataw f’ dożi ta ’ 400 mg, darbtejn kuljum) f’ pazjenti li jkunu fil- fażi aċċelerata jew li jkollhom blast crisis għandha mnejn tiġi kkunsidrata fl - assenza ta ’ effetti avversi severi minħabba fil- mediċina u fl- assenza ta ’ newtropinja jew tromboċitopenja severi li ma jkunux relatati ma ’ lewkimja, f’ dawn iċ- ċirkustanzi: meta jkun hemm avvanz tal- marda (ikun f’ liema żmien ikun); meta ma jkunx hemm rispons ematoloġiku sodisfaċenti wara mill- inqas 3 xhur ta ’ kura; meta ma jkunx hemm rispons ċitoġenetiku wara mill- inqas 12- il xahar ta ’ kura, jew meta jkun hemm telf ta ’ rispons ematoloġiku u/ jew ċitoġenetiku li jkun( u) inkiseb( bu) qabel.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Get a better translation with
9,140,602,261 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK