From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
alltid
pūmau
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:
varen alltid glada.
kia hari i nga wa katoa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
herren är konung alltid och evinnerligen!»
hei kingi a ihowa ake ake
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
och de voro sedan alltid i helgedomen och lovade gud.
a noho tonu ai ratou i te temepara, me te whakapai ki te atua. amine
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gud lova vi alltid, och ditt namn prisa vi evinnerligen. sela.
otira kua panga nei matou e koe, kua meinga kia whakama: kahore hoki koe kia haere tahi me a matou taua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
så vill jag hålla din lag beständigt, ja, alltid och evinnerligen.
penei ka puritia e ahau tau ture ake ake
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
glädjen eder i herren alltid. Åter vill jag säga: glädjen eder.
kia hari tonu i roto i te ariki: ko taku kupu ano tenei, kia hari
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jag tackar min gud alltid, när jag tänker på dig i mina böner,
tenei ahau te whakawhetai atu nei ki toku atua, mau tonu toku mahara ki a koe i aku karakiatanga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ett gott förstånd bereder ynnest, men de trolösas väg är alltid sig lik.
ko to te ngarahu pai he homai atawhai; he taikaha ia te ara o te hunga nanakia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
icke de åldriga äro alltid visast, icke de äldsta förstå bäst vad rätt är.
ko nga tangata nunui, kahore o ratou whakaaro nui, ko nga kaumatua, kahore e matau ki te whakawa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en väns kärlek består alltid. och en broder födes till hjälp i nöden.
e aroha ana te hoa i nga wa katoa; na, ko te teina, ko te tuakana, i whanau tera mo nga aitua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jag har böjt mitt hjärta till att göra efter dina stadgar, alltid och intill änden.
kua whakaanga e ahau toku ngakau ki te mahi tonu i au tikanga: a te mutunga ra ano. hamek
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja, så är det med de ogudaktiga; det går dem alltid väl, och de växa i makt.
nana, ko te hunga kino tenei, kei runga tonu i te whenua rangatira, e hua ana o ratou taonga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vi tacka gud, vår herres, jesu kristi, fader, alltid för eder i våra böner,
tenei matou te whakawhetai atu nei ki te atua, ara ki te matua o to tatou ariki, o ihu karaiti, me te inoi tonu ano matou mo koutou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jag tackar gud alltid för eder skull, för den guds nåd som har blivit eder given i kristus jesus,
he whakawhetai tonu taku mahi ki toku atua mo koutou, mo te aroha noa o te atua kua homai nei ki a koutou i roto i a karaiti ihu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
och när du bestämmer något värde, skall det alltid bestämmas i helgedomssiklar, sikeln räknad till tjugu gera.
hei te hekere o te wahi tapu te tikanga mo au whakaritenga katoa: e rua tekau nga kera o te hekere kotahi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
fienderna äro nedgjorda, utrotade för alltid; deras städer har du omstörtat, deras åminnelse har förgåtts.
ko ihowa ia noho tonu hei kingi ake, ake: kua whakapaia e ia tona torona mo te whakawa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
och jag skall bedja fadern, och han skall giva eder en annan hjälpare, som för alltid skall vara hos eder:
ka inoi ahau ki te matua, a mana e hoatu ki a koutou tetahi atu kaiwhakamarie, hei noho tonu ki a koutou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
så äro vi då alltid vid gott mod. vi veta väl att vi äro borta ifrån herren, så länge vi äro hemma i kroppen;
no reira i te mea e maia tonu ana tatou, e matau ana hoki, i a tatou e noho nei i te tinana, he mea motu ke mai i te ariki ta tatou noho
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hon, den älskliga hinden, den täcka gasellen, hennes barm förnöje dig alltid, i hennes kärlek finne du ständig din lust.
kia rite ia ki taua mea ahuareka, ki te hata, ki te mea ataahua ki te anaterope; kia makona koe i ona u i nga wa katoa, kia matenuitia tonutia e koe tona aroha
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: