From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
men den som förnekar mig inför människorna, han skall ock bliva förnekad inför guds änglar.
ki te whakakahore tetahi i ahau i te aroaro o nga tangata, ka whakakahoretia ano ia i te aroaro o nga anahera a te atua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men den som förnekar mig inför människorna, honom skall ock jag förneka inför min fader, som är i himmelen.
a, ki te whakakahore tetahi i ahau i te aroaro o nga tangata, ka whakakahoretia hoki ia e ahau i te aroaro o toku matua i te rangi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
var och en som förnekar sonen, han har icke heller fadern; den som bekänner sonen, han har ock fadern.
ko nga tangata katoa e whakakahore ana ki te tama, kahore te matua i a ratou: ko te tangata e whakaae ana ki te tama, kei a ia ano hoki te matua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men när så gud rycker bort honom från hans plats, då förnekar den honom: 'aldrig har jag sett dig.'
ki te whakamotitia iho ia i tona wahi, ka whakakahore taua wahi ki a ia, ka mea, kahore ahau i kite i a koe
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vilken är »lögnaren», om icke den som förnekar att jesus är kristus? denne är antikrist, denne som förnekar fadern och sonen.
ko wai koia te tangata teka? he teka ianei ko te tangata e mea ana, ehara a ihu i te karaiti? ko te anatikaraiti tenei, ko te tangata e whakakahore ana ki te matua, ki te tama
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jag känner dina gärningar. se, jag har låtit dig finna en öppen dörr, som ingen kan tillsluta. ty väl är din kraft ringa, men du har tagit vara på mitt ord och icke förnekat mitt namn.
e matau ana ahau ki au mahi: na, kua hoatu e ahau ki tou aroaro he tatau puare, e kore nei e taea te tutaki e tetahi: he kaha hoki tou, he mea iti nei, kua puritia ano e koe taku kupu, kahore ano hoki koe i whakakahore ki toku ingoa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: