From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
också han sålde en åker som han ägde och bar fram penningarna och lade dem för apostlarnas fötter.
he wahi whenua tona, na hokona atu ana, mauria ana nga moni, whakatakotoria ana ki nga waewae o nga apotoro
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jag skrev ett köpebrev och förseglade det och tillkallade vittnen och vägde upp penningarna på en våg.
na ka tuhituhi ahau ki te pukapuka, hiri rawa, karangatia ana nga kaititiro, a paunatia atu ana e ahau te moni mana ki te pauna
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
av israels barns förstfödde tog han penningarna, ett tusen tre hundra sextiofem siklar, efter helgedomssikelns vikt.
i tangohia e ia te moni i nga matamua a nga tama a iharaira; kotahi mano e toru rau e ono tekau ma rima hekere; he pera me te hekere o te wahi tapu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
så må du sälja det och knyta in penningarna och taga dem med dig och gå till den plats som herren, din gud, utväljer.
na me hoko e koe ki te moni, me takai hoki te moni ki roto ki tou ringa, ka haere ki te wahi e whiriwhiri ai a ihowa, tou atua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
när de nu togo ut penningarna som hade influtit till herrens hus, fann prästen hilkia herrens lagbok, den som hade blivit given genom mose
na, i ta ratou maunga atu i te moni i kawea nei ki te whare o ihowa, ka kitea e te tohunga, e hirikia te pukapuka o te ture a ihowa i homai nei e mohi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
och vi hava tagit andra penningar med oss för att köpa säd till föda åt oss. vi veta icke vem som hade lagt penningarna i våra säckar.»
kua kawea mai ano e matou i roto i o matou ringa tetahi atu moni hei hoko kai: kahore matou e mohio na wai ranei i maka a matou moni ki a matou peke
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
och man höll icke någon räkenskap med de män åt vilka penningarna överlämnades, för att de skulle giva dem åt arbetarna, utan de fingo handla på heder och tro.
kihai hoki i uiuia nga meatanga a aua tangata i hoatu nei e ratou te moni ki o ratou ringa kia hoatu ki nga kaimahi i te mahi; he pono hoki ta ratou mahi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
därefter överlämnades de uppvägda penningarna åt de män som förrättade arbete såsom tillsyningsmän vid herrens hus, och dessa betalade ut dem åt de timmermän och byggningsmän som arbetade på herrens hus,
na hoatu ana e ratou te moni i paunatia ra ki nga ringa o nga kaimahi i te mahi, o nga kaitohutohu i te whare o ihowa: a na ratou i utu atu ki nga kamura, ki nga kaihanga i mahia ai te whare o ihowa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
och min bägare, silverbägaren, skall du lägga överst i den yngstes säck, tillika med penningarna för hans säd.» och han gjorde såsom josef hade sagt.
whaowhina hoki taku kapu, te kapu hiriwa, ki te waha o te peke a te whakaotinga, me te moni ano mo tana witi. na rite tonu tana i mea ai ki ta hohepa kupu i ki ai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
när han sedan kom tillbaka, efter att hava utverkat åt sig den konungsliga värdigheten, lät han kalla till sig de tjänare åt vilka han hade givit penningarna, ty han ville veta vad var och en genom sin förvaltning hade förvärvat.
a, i tona hokinga mai, kua riro mai hoki i a ia te rangatiratanga, ka mea kia karangatia ki a ia aua pononga, i hoatu nei e ia te moni ki a ratou, kia kite ai ia i ta tetahi, i ta tetahi i mahi ai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men när penningarna togo slut i egyptens land och i kanaans land, kommo alla egyptier till josef och sade: »giv oss bröd; icke vill du väl att vi skola dö i din åsyn? vi hava ju inga penningar mer.»
a, no te potonga o te moni o te whenua o ihipa, o te whenua hoki o kanaana, na ka haere nga ihipiana katoa ki a hohepa, ka mea, homai he taro ki a matou: kia mate hoki matou ki tou aroaro hei aha? kua poto nei hoki te moni
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: