Results for tillflykt translation from Swedish to Maori

Swedish

Translate

tillflykt

Translate

Maori

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

Maori

Info

Swedish

ty du är min tillflykt, ett starkt torn mot fienden.

Maori

ka noho ahau ki tou tapenakara ake ake, ka okioki ki ou pakau hei piringa. (hera

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

stenbockarna hava fått de höga bergen, klyftorna är klippdassarnas tillflykt.

Maori

hei piringa nga puke tiketike mo nga koati mohoao: nga kohatu mo nga rapeti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

jag skulle skynda att söka mig en tillflykt undan stormvind och oväder.

Maori

whakangaromia, e te ariki, wehia o ratou arero; kua kitea hoki e ahau te tukino me te tutu o roto o te pa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

bättre är att taga sin tillflykt till herren än att förlita sig på furstar.

Maori

ko te whakawhirinaki ki a ihowa, pai atu i te okioki ki nga rangatira

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

gud är vår tillflykt och vår starkhet, en hjälp i nöden, väl beprövad.

Maori

na reira kore ake to tatou wehi, ahakoa nekehia te whenua, ahakoa kahakina nga maunga ki waenga moana

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

så bliv då icke till skräck för mig; du som är min tillflykt på olyckans dag.

Maori

kei waiho koe hei whakawehi moku: ko koe taku e whakamanawa atu ai i te ra o te he

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

jag har blivit såsom ett vidunder för många; men du är min starka tillflykt.

Maori

he miharotanga ahau na te tini; ko koe ia toku piringa kaha

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

en bön av gudsmannen mose. herre, du har varit vår tillflykt från släkte till släkte.

Maori

he inoi na mohi, na te tangata a te atua. e te ariki, ko koe to matou nohoanga i nga whakatupuranga katoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

hos gud är min frälsning och min ära; min starka klippa, min tillflykt har jag i gud.

Maori

whakawhirinaki ki a ia i nga wa katoa, e te iwi, ringihia to koutou ngakau ki tona aroaro: hei piringa mo tatou te atua (hera

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

huru dyrbar är icke din nåd, o gud! människors barn hava sin tillflykt under dina vingars skugga.

Maori

ka makona ratou i nga mea momona o tou whare: ka whakainumia ano e koe ki te awa o au mea whakahari

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

då skall han fråga: var äro nu deras gudar, klippan till vilken de togo sin tillflykt?

Maori

a ka mea ia, kei hea o ratou atua, te kamaka i okioki atu ai ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

förtrösta på honom alltid, du folk; utgjuten för honom edra hjärtan. gud är vår tillflykt. sela.

Maori

he pono he mea memeha noa nga ware, he teka noa nga rangatira; ki te paunatia ratou, mama noa ake ratou tahi i te horihori

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

herren hjälper dem och befriar dem; han befriar dem från de ogudaktiga och frälsar dem, ty de taga sin tillflykt till honom.

Maori

ma ihowa ratou e awhina, ko ia hoki hei tauarai mo ratou: ko ia hei tauarai mo ratou i te hunga kino, ka whakaorangia ratou e ia, mo ratou ka whakawhirinaki ki a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

han säger: »i herren har jag min tillflykt och min borg, min gud, på vilken jag förtröstar.»

Maori

ka kiia e ahau a ihowa, ko ia toku piringa, toku pa, toku atua, ka whakawhirinaki ahau ki a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

i som dragen ned till egypten, utan att hava rådfrågat min mun, för att söka eder ett värn hos farao och en tillflykt under egyptens skugga!

Maori

e haere nei ki raro ki ihipa, kahore hoki e ui tikanga ki toku mangai; hei kaha hoki mo ratou te kaha o parao, a e mea ana kia whakawhirinaki ki te taumarumarunga iho o ihipa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

en tillflykt är han, urtidens gud, och härnere råda hans eviga armar. han förjagade fienderna för dig, han sade: förgör dem.

Maori

ko te atua ora tonu tou nohoanga, a kei raro ko nga ringa o tua iho: a i peia e ia te hoariri i tou aroaro, i mea hoki, whakangaromia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

hyllen sonen, så att han icke vredgas och i förgåns på eder väg; ty snart kunde hans vrede upptändas. saliga äro alla de som taga sin tillflykt till honom.

Maori

kihia te tama kei riri ia, a ka mate koutou i te ara, ka hohoro tonu hoki te mura o tona riri. ka hari katoa te hunga e whakawhirinaki ana ki a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

skåda på min högra sida och se: där finnes ingen som kännes vid mig. ingen tillflykt återstår för mig, ingen finnes, som frågar efter min själ.

Maori

i karanga ahau ki a koe, e ihowa: i mea, ko koe toku piringa, toku wahi i te whenua o te hunga ora

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

herre, mitt bergfäste, min borg och min räddare, min gud, min klippa, till vilken jag tager min tillflykt, min sköld och min frälsnings horn, mitt värn.

Maori

ka karanga ahau ki a ihowa, e tika nei kia whakamoemititia: a ka ora i oku hoariri

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

gud, du min klippa, till vilken jag tager min tillflykt, min sköld och min frälsnings horn, mitt värn och min tillflykt, min frälsare, du som frälsar mig från våldet!

Maori

ko te atua toku kamaka, ka whakawhirinaki ahau ki a ia; ko toku whakangungu rakau, ko te haona o toku whakaoranga, ko toku pa tiketike, ko toku rerenga atu; e toku kaiwhakaora, whakaorangia ana ahau e koe i te tutu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,873,215,600 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK