Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tävlingen ger deltagarna dessutom tillfälle att skapa affärskontakter. ärskontakter.
dodatkowym plusem dla uczestników jest możliwość nawiązania kontaktów biznesowych.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dessutom kan rörliga arbetstagare hjälpa dig att knyta nya affärskontakter i sina hemländer.
możesz też rozważyć rekrutację za granicą – w europie.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de allmänna målen var att förbättra flygsäkerheten och underlätta affärskontakter mellan företag i eu och indien.
ogólnym celem projektu była poprawa bezpieczeństwa lotniczego oraz ułatwienie kontaktów biznesowych między przedsiębiorstwami z ue i z indii.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
enbart på grund av deras normala affärskontakter med ett företag (trots att de kan begränsa företagets handlingsfrihet eller medverka i dess beslutsprocess).
jedynie na podstawie ich rutynowych kontaktów z jednostką (mimo iż mogą one ograniczać swobodę działania jednostki lub uczestniczyć w jej procesach decyzyjnych);
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Även de 90 000 ton överkapacitet som kommissionen räknade med skulle göra det sannolikt att indonesiska tillverkare, som redan hade affärskontakter i gemenskapen för försäljning av polyestertråd, väsentligen ökade sin export till gemenskapen så snart åtgärderna hade upphävts.
wolne moce, wynoszące zgodnie z szacunkami komisji 90 000 ton, już wskazują na prawdopodobieństwo, iż indonezyjscy producenci, którzy mają kontakty handlowe we wspólnocie w zakresie sprzedaży włókien z poliestru, znacznie zwiększą wywóz do wspólnoty w momencie uchylenia środków.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
inom ramen för denna prioritering kommer man att överväga möjligheten att, som ett sätt att främja affärskontakter, utvidga nätverket för euroinfokontaktcentrer till utvalda partnerländer som omfattas av programmet, liksom andra åtgärder för att stödja genomförandet av ekonomiska initiativ tillsammans med partnerländer.
w ramach tego priorytetu zostanie rozważona możliwość poszerzenia sieci centrów korespondencyjnych euro info o wybrane kraje partnerskie ptku jako środek promowania powiązań biznesowych, oraz inne środki mające na celu wspieranie realizacji inicjatyw gospodarczych z krajami partnerskimi.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
att kunna samtala på ett främmande språk är användbart i många situationer – vid studierutomlands, resor, affärskontakter och i kontakter med vänner från andra länder – och det öppnar nyamöjligheter att hitta jobb.
umiejętność nawiązania rozmowy w języku obcym przydaje się w wielu sytuacjach – studiowanie zagranicą, podróże, kontakty zawodowe, przyjaźnie międzynarodowe – i otwiera cały wachlarz możliwości zatrudnienia.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
-främjande av ekonomiska partnerskap, samarbete inom näringslivet och vetenskapligt och tekniskt samarbete. detta kan uppnås bland annat genom att hjälpa eu-företag att bygga upp sin kapacitet att på ett mer effektivt sätt hantera särdragen på marknaderna i partnerländerna och i deras affärsklimat. i detta sammanhang bör de pågående program eller initiativ som sträcker sig längre än till 2006 efter behov fortsättas (t.ex. programmet för utbildnings av företagschefer i japan och sydkorea) eller omarbetas (t.ex. kampanjen porten till japan). inom ramen för denna prioritering kommer man att överväga möjligheten att, som ett sätt att främja affärskontakter, utvidga nätverket för euroinfokontaktcentrer till utvalda partnerländer som omfattas av programmet, liksom andra åtgärder för att stödja genomförandet av ekonomiska initiativ tillsammans med partnerländer. eftersom de flesta länder som omfattas av det tematiska programmet för samarbete med industriländer är inriktade på nyskapande och konkurrenskraft och strävar efter att utveckla en kunskapsbaserad ekonomi borde det vara värdefullt och av gemensamt intresse att främja samarbetet inom vetenskap och forskning. Även om syftet med det tematiska programmet inte bör vara att finansiera fou-projekt skulle det kunna stödja åtgärder som syftar till att stimulera och underlätta samverkan mellan forskare i eu och i partnerländerna och deras tillträde till möjligheter till finansiering inom ramen för sjunde ramprogrammet.
-promowanie partnerstw gospodarczych, współpracy przedsiębiorców oraz współpraca w dziedzinie nauki i technologii. można to osiągnąć między innymi poprzez wspomaganie przedsiębiorstw ue w zwiększaniu ich zdolności do bardziej skutecznego radzenia sobie z konkretnymi cechami rynku i warunkami gospodarczymi w krajach partnerskich. w tym kontekście istniejące programy lub inicjatywy, których czas trwania wykracza poza 2006 r., powinny być kontynuowane (np. program szkolenia kadry kierowniczej w japonii i korei) lub zmienione (np. kampania „wrota do japonii”). w ramach tego priorytetu zostanie rozważona możliwość poszerzenia sieci centrów korespondencyjnych euro info o wybrane kraje partnerskie ptku jako środek promowania powiązań biznesowych, oraz inne środki mające na celu wspieranie realizacji inicjatyw gospodarczych z krajami partnerskimi. ponadto ze względu na fakt, że kraje ptku koncentrują się na innowacji i konkurencyjności i dążą do rozwinięcia gospodarki opartej na wiedzy, wspieranie naukowych oraz badawczych działań w zakresie współpracy ma duże znaczenie i leży we wspólnym interesie. pomimo że celem ptku nie powinno być finansowanie projektów w dziedzinie badań i rozwoju, program ten mógłby wspierać działania mające na celu stymulowanie i ułatwianie interakcji między środowiskami badawczymi w ue oraz krajach partnerskich, a także ich dostępu do możliwości finansowania w ramach siódmego ramowego programu badań.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: