Results for muskelbesvär translation from Swedish to Polish

Swedish

Translate

muskelbesvär

Translate

Polish

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

Polish

Info

Swedish

vid sällsynta tillfällen har dessa muskelbesvär varit allvarliga.

Polish

w rzadkich przypadkach schorzenia mięśni były poważne (patrz punkt 4.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

muskelbesvär under behandling med kolesterolsänkande läkemedel, så kallade statiner eller fibrater.

Polish

kiedy zachować szczególną ostrożność stosując lek pelzont należy powiadomić lekarza o wszelkich dolegliwościach.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

- om du tar något läkemedel som kan ge muskelbesvär (tala med läkare eller apotekspersonalen

Polish

- jeśli pacjent przyjmuje obecnie jakiekolwiek leki, które mogą być przyczyną zaburzeń mięśni

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

det skall även finnas statistiska uppgifter tillgängliga för nya företeelser, såsom stressrelaterade besvär och muskelbesvär.

Polish

dane statystyczne powinny również obejmować nowe zjawiska, takie jak dolegliwości związane ze stresem lub problemy układu mięśniowo-szkieletowego.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

(3) i rådets direktiv 89/391/eeg av den 12 juni 1989 om åtgärder för att främja förbättringar av arbetstagarnas säkerhet och hälsa i arbetet [4] föreskrivs att arbetsgivarna är skyldiga att föra ett register över arbetsolycksfall som resulterat i att arbetstagaren varit arbetsoförmögen under mer än tre dagar samt att i enlighet med nationell lagstiftning och/eller praxis upprätta rapporter över arbetsolycksfall som drabbat arbetstagarna. i kommissionens rekommendation 2003/670/eg av den 19 september 2003 om den europeiska förteckningen över arbetssjukdomar [5] rekommenderas medlemsstaterna att se till att alla arbetssjukdomsfall anmäls samt att gradvis anpassa den nationella statistiken över arbetssjukdomar till den europeiska förteckningen och det pågående arbetet inom ramen för eu-statistik när det gäller harmonisering av den europeiska statistiken över arbetssjukdomar. i meddelandet från kommissionen av den 11 mars 2002 [6] om en ny arbetsmiljöstrategi för gemenskapen 2002–2006 understryks att statistiken inte endast bör gälla antalet erkända olycksfall i arbetet och arbetssjukdomar samt deras orsaker och följder, utan även ge uppgifter för kvantifiering av arbetsmiljörelaterade faktorer som kan förorsaka dessa olycksfall och sjukdomar. det skall även finnas statistiska uppgifter tillgängliga för nya företeelser, såsom stressrelaterade besvär och muskelbesvär.

Polish

(3) dyrektywa rady 89/391/ewg z dnia 12 czerwca 1989 r. w sprawie wprowadzenia środków w celu poprawy bezpieczeństwa i zdrowia pracowników w miejscu pracy [4] przewiduje, że pracodawca powinien prowadzić listę wypadków przy pracy, których wynikiem jest niezdolność do pracy pracownika dłuższa niż trzy dni robocze oraz sporządzać na potrzeby odnośnych odpowiedzialnych władz, zgodnie z prawodawstwem krajowym i/lub przyjętymi procedurami, sprawozdania z wypadków przy pracy pracowników. w swoim zaleceniu 2003/670/we z dnia 19 września 2003 r. dotyczącym europejskiego wykazu chorób zawodowych [5] komisja zaleca, aby państwa członkowskie zapewniły, żeby wszystkie przypadki chorób zawodowych były zgłaszane i aby stopniowo uzgadniały swoje dane statystyczne dotyczące chorób zawodowych z wykazem europejskim, zgodnie z pracami wykonywanymi w sprawie systemu harmonizacji europejskich danych statystycznych dotyczących chorób zawodowych. komunikat komisji z dnia 11 marca 2002 r. w sprawie nowej wspólnotowej strategii dotyczącej zdrowia i bezpieczeństwa w miejscu pracy 2002–2006 [6] podkreśla, że informacje statystyczne powinny obejmować nie tylko rozpoznane wypadki przy pracy i choroby zawodowe, ich przyczyny i konsekwencje, ale powinny również wprowadzać pewne wymierne informacje odnoszące się do czynników w otoczeniu miejsca pracy, które mogą powodować problemy. dane statystyczne powinny również obejmować nowe zjawiska, takie jak dolegliwości związane ze stresem lub problemy układu mięśniowo-szkieletowego.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,953,335,496 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK