Results for utpressning translation from Swedish to Polish

Swedish

Translate

utpressning

Translate

Polish

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

Polish

Info

Swedish

utpressning

Polish

wymuszenie

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: IATE

Swedish

- utpressning

Polish

- ściąganie haraczy i wymuszanie

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Swedish

beskyddarverksamhet och utpressning

Polish

wymuszenie rozbójnicze

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

Swedish

- beskyddarverksamhet och utpressning.

Polish

- ściąganie haraczy i wymuszenie,

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: IATE

Swedish

utpressning i syfte att begå något av de brott som anges i artikel 1.1.

Polish

wymuszenie dokonane z zamiarem popełnienia jednego z przestępstw wymienionych w art. 1 ust. 1;

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

b) utpressning i syfte att begå någon av de handlingar som anges i artikel 1.1.

Polish

b) wymuszenie dokonane z zamiarem popełnienia czynu wymienionego w art. 1 ust. 1;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Swedish

tusentals personer utsätts för hot, utpressning, mord samt attentat mot dem själva, deras familjer och deras egendom.

Polish

tysiące ludzi stało się ofiarami zastraszania, wymuszeń, szantażu i zamachów, które dotykają nie tylko osoby będące bezpośrednim celem, ale także ich bliskich i mienie.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

i belgien är straffet för stöld och utpressning två månaders fängelse till livstid (beroende på om det föreligger försvårande omständigheter).

Polish

be przewiduje w przypadku kradzieży i wymuszenia karę w przedziale od dwóch miesięcy do dożywotniego więzienia (w zależności od istnienia okoliczności obciążających).

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

beskyddarverksamhet och utpressning att genom hot, tvång eller varje annan form av hotelser utkräva varor, löften, eller undertecknande av ett dokument som innebär eller kan medföra skyldighet, frånhändande eller upphävande.

Polish

wymuszenie rozbójnicze domaganie się za pomocą gróźb, z użyciem siły lub poprzez inny rodzaj zastraszenia, dóbr, przyrzeczeń, wpływów lub też podpisania jakiegokolwiek dokumentu zawierającego lub powodującego zaciągnięcie zobowiązania, przeniesienie prawa lub zwolnienie ze zobowiązania.

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

vidare innehåller ett betydande antal ärenden som registrerats under andra brottstyper organiserad brottslighet, exempelvis människosmuggling, olaglig handel med vapen, ammunition och sprängämnen, förfalskning av euro, beskyddarverksamhet och utpressning.

Polish

stosowanie powyższych przepisów niezwykle ułatwiłoby szybsze wykonywanie wniosków, które nie wymagałyby już stosowania tradycyjnych mechanizmów omawianych powyżej.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

36. brott som begås som ett led i gränsöverskridande organiserad brottslighet är av sådan natur och har sådana potentiella följder att det bör skapas en gemensam grund för att kunna bekämpa dessa brott på eu-nivå. det senaste exemplet är förslaget till rambeslut om bekämpande av organiserad brottslighet[30], som syftar till att fastställa harmoniserade definitioner av de brott som olika former av deltagande i brottsorganisationer utgör och påföljder för dessa brott. kommissionen anser att tillnärmning av lagstiftning bör vara ett komplement till ömsesidigt erkännande av domar i brottmål[31]. i samband med antagandet av rambeslutet om en europeisk arresteringsorder[32] enades rådet om att “i enlighet med artikel 31 e i feu, fortsätta arbetet med tillnärmning av de brott som tas upp i artikel 2.2 i rambeslutet för att nå fram till en juridisk överenskommelse mellan medlemsstaterna”.[33] kommissionen kommer därför att undersöka möjligheterna till ytterligare tillnärmning av strafflagstiftningen, till exempel när det gäller förfalskning, olaglig vapenhandel, bedrägeri (särskilt skattebedrägeri och identitetsstöld), miljöbrott, svindleri och utpressning.

Polish

36. z uwagi na charakter i możliwe skutki przestępstw związanych z transgraniczną przestępczością zorganizowaną, uzasadnione wydaje się wprowadzenie wspólnej podstawy służącej ich zwalczaniu na poziomie unii. ostatnim przykładem jest wniosek dotyczący decyzji ramowej w sprawie zwalczania przestępczości zorganizowanej[30], dzięki której mają zostać ustalone jednolite definicje przestępstw oraz środków karnych przewidzianych wobec różnych form udziału w organizacji przestępczej. zdaniem komisji zbliżenie prawa powinno towarzyszyć wzajemnemu uznawaniu orzeczeń sądów w sprawach karnych.[31] przyjmując decyzję ramową w sprawie europejskiego nakazu aresztowania[32], rada wyraziła zgodę na „kontynuację, zgodnie z art. 31 lit. e) traktatu ue, prac nad zbliżeniem definicji przestępstw zawartych w art. 2 ust. 2” tej decyzji, w celu osiągnięcia wzajemnego porozumienia prawnego pomiędzy państwami członkowskimi[33]. komisja zbada w związku z tym zakres dalszego zbliżania prawodawstwa w sprawach karnych m. in. w kwestii fałszerstw, nielegalnego handlu bronią, nadużyć finansowych, w szczególności oszustw podatkowych oraz kradzieży tożsamości, przestępstw ekologicznych, ściągania haraczy i wymuszeń.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,898,891,191 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK