From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
utredningsbefogenheter utövas av brottsbekämpande organ.
uprawnienia śledcze pozostają w gestii organów ścigania.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i kontrollreformen föreskrivs också att organets utredningsbefogenheter ska utökas.
reforma systemu kontroli przewiduje również rozszerzenie uprawnień agencji w zakresie przeprowadzania śledztw.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
medlemsstaternas behöriga myndigheter bör aktivt medverka när kommissionen utövar sina utredningsbefogenheter.
właściwe władze państw członkowskich powinny aktywnie współpracować przy wykonywaniu uprawnień komisji do przeprowadzania dochodzeń.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
s y w et med dem a undantag är am underläma för ombudsmannen am använda sina utredningsbefogenheter.
celem niniejszego wyúÊczenia jest uúatwienie rzecznikowi korzystania z uprawnienia do przeprowadzania dochodzenia.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
byrån skall vara helt oberoende när den utövar de utredningsbefogenheter som avses i artikel 2.1.
urząd wykonuje uprawnienia w zakresie dochodzeń, określonych w art. 2 ust. 1, całkowicie niezależnie.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
de behöriga myndigheterna skall få alla tillsyns- och utredningsbefogenheter som den behöver för att utföra sina uppgifter.
właściwym władzom przyznaje się wszelkie uprawnienia nadzorcze i śledcze niezbędne do wypełniania ich funkcji.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
utan att det påverkar punkt 4 ska de behöriga myndigheterna ges alla utredningsbefogenheter som krävs för att de ska kunna utföra sina uppgifter.
bez uszczerbku dla ust. 4 właściwym organom przyznaje się wszelkie uprawnienia dochodzeniowe, które są niezbędne do wykonywania ich funkcji.
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
de ger undersökningsoch utredningsbefogenheter till europeiska kommissionens kontrollpersonal.inom ramen för dessa förfaranden garanteras rätten att försvara sig,liksomrespekten för affärshemligheter.
przyznają one przedstawicielom komisji prawo do prowadzeniaśledztwa, gwarantują stosowaniewłaściwej procedury prawnej,jak równieżzachowanie tajemnicy handlowej.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
1. den behöriga myndigheten skall få alla tillsyns-och utredningsbefogenheter som den behöver för att utföra sina uppgifter. den skall utöva dessa befogenheter
1. właściwe organy są wyposażone w uprawnienia nadzorcze i śledcze niezbędne do wypełniania ich funkcji. uprawnienia te wykonują:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
slutligen är den omständigheten att kommissionen inte har lika stora utredningsbefogenheter som enligt förordning nr 139/2004 irrelevant vid fastställandet av huruvida förevarande talan kan tas upp till sakprövning.
wreszcie fakt, iż komisja nie posiada uprawnień dochodzeniowych tak szerokich jak uprawnienia przyznane jej na mocy rozporządzenia nr 139/2004, nie może być elementem istotnym dla oceny dopuszczalności niniejszej skargi.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
1. de behöriga myndigheterna skall få alla tillsyns-och utredningsbefogenheter som den behöver för att utföra sina uppgifter. inom ramen för deras nationella lagstiftning skall de utöva sådana befogenheter
1. właściwym władzom przyznaje się wszelkie uprawnienia nadzorcze i śledcze niezbędne do wypełniania ich funkcji. w granicach przewidzianych w ich krajowych ramach prawnych, wykonują takie uprawnienia:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eftersom konkurrensdynamiken i sådana ärenden sträcker sig över territorier som går utöver nationsgränserna och de därmed kan kräva utredningsinsatser i flera olika länder och att den handläggande myndigheten har lämpliga utredningsbefogenheter, är det troligt att kommissionen har de bästa förutsättningarna att genomföra undersökningen.
w sprawach takich, jako że dynamika konkurencyjna obejmuje obszary wykraczające poza granice kraju i może w konsekwencji wymagać czynności dochodzeniowych jak również stosownych uprawnień wykonawczych w kilku krajach, komisja będzie najprawdopodobniej najbardziej właściwa do prowadzenia dochodzenia.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
oberoende av vilka konsekvenser tjänstemannens agerande hade är kommissionen av den uppfattningen att det måste anses ha utgjort en störning av dess utredning och ett hinder för dess inspektörer i utövandet av deras utredningsbefogenheter. sådant avsiktligt hindrande av utredningen utgör en försvårande omständighet i den mening som avses i riktlinjerna om åläggande av böter.
uznaje się, że – niezależnie od skutków – działanie takie w oczywisty sposób zakłóciło postępowanie wyjaśniające komisji oraz utrudniło inspektorom komisji wykonywanie ich uprawnień do przeprowadzania postępowań wyjaśniających.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
byrån skall vara helt oberoende när den utövar de utredningsbefogenheter som avses i artikel 2.1. vid utövandet av dessa befogenheter skall byråns direktör vare sig begära eller ta emot instruktioner från kommissionen, någon regering eller några andra institutioner, organ eller byråer.
urząd wykonuje uprawnienia w zakresie dochodzeń, określonych w art. 2 ust. 1, całkowicie niezależnie. realizując te kompetencje dyrektor urzędu nie zwraca się do komisji, jakiegokolwiek rządu lub jakiejkolwiek innej instytucji albo organu ani nie przyjmuje od nich instrukcji.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(38) för att kommissionen skall kunna göra en riktig bedömning av koncentrationer bör den inom hela gemenskapen ha befogenhet att begära de upplysningar och genomföra de inspektioner som behövs. i detta syfte, och för att ge ett effektivt skydd för konkurrensen, bör kommissionens utredningsbefogenheter utvidgas. kommissionen bör särskilt ha rätt att höra alla personer som kan antas ge den användbara upplysningar och att föra protokoll över deras uttalanden.
(38) do celów właściwej oceny koncentracji komisja powinna mieć prawo do żądania wszelkich niezbędnych informacji i przeprowadzenia koniecznych inspekcji w obrębie wspólnoty. w tym celu, mając na uwadze skuteczną ochronę konkurencji, zakres kompetencji komisji do przeprowadzania dochodzenia musi zostać rozszerzony. komisja powinna, w szczególności, być uprawniona do przesłuchania wszelkich osób, które mogą być w posiadaniu użytecznych informacji, i zaprotokołowania ich zeznań.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: