Results for värdepapperiseringstransaktioner translation from Swedish to Polish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Swedish

Polish

Info

Swedish

värdepapperiseringstransaktioner

Polish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

Polish

Info

Swedish

utan kapitalökning skulle fonden inte längre kunna delta i värdepapperiseringstransaktioner.

Polish

w przypadku niepodwyższenia kapitału fundusz nie byłby już w stanie uczestniczyć w transakcjach sekurytyzacji.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

om statistik över tillgångar och skulder hos finansiella bolag som ägnar sig åt värdepapperiseringstransaktioner

Polish

w sprawie danych statystycznych w zakresie aktywów i pasywów podmiotów sekurytyzacyjnych

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

definitioner av instrumentkategorier av tillgångar och skulder för finansiella bolag som ägnar sig åt värdepapperiseringstransaktioner (fvc)

Polish

definicje kategorii instrumentów aktywów i pasywów ps

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

franska staten nämner bland annat obligationsemission, kreditfaciliteten, företagscertifikat, kortfristiga lån, värdepapperiseringstransaktioner och derivatinstrument.

Polish

władze francuskie w szczególności wymieniły emisje obligacji, linie kredytowe, papiery komercyjne, pożyczki krótkoterminowe, operacje sekurytyzacji i produkty pochodne.

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

varken de garantier som beviljats eller de värdepapperiseringstransaktioner som gjorts ska påverkas om den finansiella intermediären inte nått den minsta hävstångseffekt som fastställts i finansieringsavtalet.

Polish

nieosiągnięcie przez pośrednika finansowego minimalnej dźwigni finansowej określonej w umowie o finansowaniu nie wpływa ani na udzielone gwarancje, ani na odpowiednie transakcje sekurytyzacyjne.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

det totala stödet från eruf och ejflu till finansieringsinstrumentet i förhållande till obegränsade garantier eller värdepapperiseringstransaktioner, per program, prioritering eller åtgärd.

Polish

łączną kwotę wsparcia z efrr i efrrow wypłaconego na rzecz instrumentu finansowego w odniesieniu do gwarancji nieograniczonych co do kwoty lub transakcji sekurytyzacyjnych, w podziale na program i priorytet lub środek;

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

betalningsansökningarna ska basera sig på de belopp som eib krävt och som anses nödvändiga för att täcka åtagandena för garantiavtal eller värdepapperiseringstransaktioner som ska avslutas inom de tre därpå följande månaderna.

Polish

podstawą takich wniosków o płatność są kwoty, które ebi uznaje za konieczne do pokrycia zobowiązań w ramach umów gwarancyjnych lub transakcji sekurytyzacyjnych, które mają zostać sfinalizowane w ciągu trzech kolejnych miesięcy.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

stöd till dessa värdepapperiseringstransaktioner ges på villkor att finansinstituten åtar sig att ställa en betydande del av den uppnådda likviditeten eller det mobiliserade kapitalet till förfogande för ny utlåning till små och medelstora företag inom en rimlig tidsperiod.

Polish

wsparcie dla tych transakcji sekurytyzacyjnych zależy od tego, czy instytucja zobowiąże się przeznaczyć znaczną część uzyskanej płynności lub uruchomionego kapitału na pożyczki dla nowych mŚp w rozsądnym okresie.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

det utför, eller avser att utföra, en eller flera värdepapperiseringstransaktioner och dess struktur är avsedd att skydda företagets betalningsskyldighet från upphovsmannen eller försäkrings- resp. återförsäkringsbolaget och

Polish

podmiot ten zamierza dokonać lub dokonuje jednej lub większej liczby transakcji sekurytyzacyjnych, a jego struktura ma na celu oddzielenie zobowiązań płatniczych podmiotu od zobowiązań płatniczych inicjatora albo zakładu ubezpieczeń lub zakładu reasekuracji; oraz

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

230 -konsekvensanalys ingen formell konsekvensanalys har genomförts. sedan hösten 2005 har fondens styrelse emellertid undersökt olika möjligheter och alternativ för att förstärka fondens egna medel. utan kapitalökning skulle fonden vara tvungen att upphöra med sin verksamhet med utlåning ur egna medel. försäljning av tillgångar, kurssäkring och upplåning ansågs inte heller vara meningsfulla alternativ med tanke på fondverksamhetens riskprofil, likviditetskrav och långsiktiga art. kapitalökningen, som är den första sedan fonden upprättades 1994, är en förutsättning för att fondens mål skall kunna uppnås. på kort och medellång sikt skulle det öka fondens möjligheter att samarbeta med kommissionen, eib och de finansiella andelsägarna, men också med nya eller befintliga uppdragsgivare som inte är andelsägare men som begär samfinansiering från fonden. under den kommande budgetperioden 2007-2013 kommer ingen ytterligare begäran om kapitalökning att göras. fonden kommer att använda sina egna medel för riskkapital och garantiverksamhet som syftar till att öka den finansiering som finns att tillgå för små och medelstora företag och för deras tillväxtfrämjande investeringar i forskning och utveckling. eib och kommissionen har åtagit sig att tillhandahålla de resurser som anses behövas för att eu:s politik skall fungera, inte minst de strategier som omfattas av lissabonagendan: innovation, tillväxt för små och medelstora företag samt sysselsättning. fonden har uppnått mycket goda resultat när det gäller att underlätta små och medelstora företags tillgång till skuldfinansiering genom att arrangera och delta i värdepapperisering. utan kapitalökning skulle fonden inte längre kunna delta i värdepapperiseringstransaktioner. på grund av begränsade budgetmedel kunde den föreslagna möjligheten till värdepapperisering inom ramprogrammet för konkurrenskraft och innovation 2007-2013 endast täcka en liten del av fondens pågående sammanlagda garantiverksamhet. fonden skulle inte heller kunna utvidga sin verksamhet, bland annat riskkapitalverksamheten, till marknader med utvecklingspotential, exempelvis i de nya medlemsstaterna. i samband med att eib-gruppens styrelse såg över gruppens prioriteringar i juni 2005, och lade större eftertryck på innovativa produkter som utnyttjar synergier på gruppnivå, har fonden uppmanats att tydligt öka sitt stöd till eu:s politik. styrelsens begäran om utvidgad verksamhet får ytterligare aktualitet genom den diskussion som pågår mellan fonden och kommissionen om en rad viktiga nya initiativ. -

Polish

230 -ocena wpływu nie przeprowadzono formalnej oceny wpływu, jednakże od jesieni 2005 r. zarząd funduszu ocenił szereg możliwości i alternatyw służących polepszeniu sytuacji w zakresie środków własnych funduszu. bez podwyższenia kapitału fundusz musiałby zaprzestać działań finansowanych ze środków własnych. w obliczu profilu ryzyka, wymogów w zakresie płynności oraz długookresowego charakteru działań funduszu sprzedaż składników majątku, transakcje zabezpieczające (hedging) lub emisja obligacji nie mogły być traktowane jako poważne alternatywy. pierwsze od utworzenia efi w roku 1994 podwyższenie kapitału ma zasadnicze znaczenie dla osiągnięcia celów funduszu. w krótko-i średniookresowej perspektywie zwiększyłoby ono możliwości współpracy funduszu z komisją, z ebi oraz z instytucjami finansowymi, jak również z obecnymi lub nowymi zleceniodawcami, którzy nie są udziałowcami efi i domagają się współfinansowania ze strony funduszu. w okresie obowiązywania najbliższych ram finansowych (2007-2013) kapitał nie byłby ponownie podwyższany. celem polepszenia możliwości finansowania dla mŚp, w tym inwestowania w służące ich rozwojowi innowacje i prace badawczo-rozwojowe, fundusz będzie z własnych środków udostępniał kapitał podwyższonego ryzyka i udzielał gwarancji. europejski bank inwestycyjny i komisja zobowiązały się zapewnić środki konieczne do realizacji polityk ue, w szczególności w obszarach związanych ze strategią lizbońską, takimi jak innowacje, rozwój małych i średnich przedsiębiorstw oraz tworzenie nowych miejsc pracy. fundusz uczynił już bardzo wiele dla ułatwienia mŚp dostępu do funduszy obcych, zarówno poprzez własne transakcje w zakresie sekurytyzacji, jak i udział w podobnych operacjach organizowanych przez inne podmioty. w przypadku niepodwyższenia kapitału fundusz nie byłby już w stanie uczestniczyć w transakcjach sekurytyzacji. w związku z ograniczonymi środkami budżetowymi element „sekurytyzacja”, proponowany w programie ramowym na rzecz konkurencyjności i innowacji na lata 2007-2013, mógłby objąć jedynie niewielką część obecnych łącznych gwarancji funduszu. fundusz nie mógłby ponadto poszerzyć swojej działalności; dotyczy to w szczególności udostępniania kapitału podwyższonego ryzyka na rynkach o dużym potencjale rozwoju, zwłaszcza w nowych państwach członkowskich. przy okazji reorientacji priorytetów grupy ebi, dokonanej przez radę gubernatorów w czerwcu 2005 r., nacisk położono na nowatorskie produkty wykorzystujące synergie wewnątrz grupy i zażądano od funduszu znacznego wzmocnienia wsparcia dla realizacji polityk ue. sformułowane przez radę gubernatorów żądanie poszerzenia działalności jest również wysuwane w trakcie trwających obecnie rozmów efi z komisją, poświęconych wielu ważnym nowym inicjatywom. -

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,745,120,410 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK