Results for förlöpande translation from Swedish to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Swedish

Romanian

Info

Swedish

förlöpande

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

Romanian

Info

Swedish

förlöpande ms

Romanian

5% (1%) 2% (1%)

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Swedish

skovvis förlöpande multipel skleros:

Romanian

scleroza multiplă recurent remisivă:

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

rebifs effekt har undersökts på 560 patienter med skovvis förlöpande ms.

Romanian

rebif a fost studiat la 560 de pacienţi cu scleroză multiplă recidivantă.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

för patienter med skovvist förlöpande ms har behandlingseffekt påvisats för de första två åren.

Romanian

În cazul sm recurent remisivă, s- a demonstrat eficacitatea terapiei pentru primii doi ani.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

► som har skovvis förlöpande ms med minst två skov under de senaste två åren.

Romanian

care suferă de scleroză multiplă recurent remisivă, caracterizată prin cel puţin 2 recurenţe în ultimii doi ani.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

för patienter med skovvist förlöpande multipel skleros har behandlingseffekt påvisats för de första två åren.

Romanian

În cazul scleroză multiplă recurent remisivă, s- a demonstrat eficacitatea terapiei pentru primii doi ani.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

extavias effekt studerades under två år på 338 patienter med skovvis förlöpande ms som kunde gå utan hjälp.

Romanian

extavia a fost studiat timp de doi ani pe un număr de 338 de pacienţi cu sm recurentă remisivă şi care erau capabili să meargă fără sprijin, în cazul cărora eficacitatea medicamentul fiind comparată cu placebo (un preparat inactiv).

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Swedish

genom en stegvis förlöpande, omsorgsfullt hanterad utvidgningsprocess skapas en situation som alla berörda parter vinner på.

Romanian

un proces de extindere progresiv şi gestionat cu grijă nu poate aduce decât beneficii tuturor ţărilor în cauză.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

tysabri är indicerat som sjukdomsmodifierande behandling i monoterapi vid skovvis förlöpande multipel skleros för att förhindra skov och fördröja utveckling av funktionsnedsättning.

Romanian

tysabri este indicat drept unic tratament de modificare a bolii în scleroza multiplă recidivantă remitentă, pentru prevenirea recidivelor şi întârzierea progresiei invalidităţii.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

• patienter med snabb utveckling av svår skovvis förlöpande multipel skleros (se avsnitt 5. 1).

Romanian

5. 1).

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Swedish

det finns uppföljningsdata från kontrollerade kliniska betingelse för patienter med skovvist förlöpande ms i upp till 5 år och för patienter med sekundär progressiv ms i upp till 3 år.

Romanian

există date de urmărire din studii clinice controlate de la pacienţi cu sm recurentă remisivă pe o durată de până la 5 ani, iar de la pacienţi cu sm secundar progresivă pe o durată de până la 3 ani.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

det finns uppföljningsdata från kontrollerade kliniska betingelse för patienter med skovvist förlöpande multipel skleros i upp till 5 år och för patienter med sekundär progressiv multipel skleros i upp till 3 år.

Romanian

există date de monitorizare din studii clinice controlate de la pacienţi cu scleroză multiplă recurent- remisivă pe o durată de până la 5 ani, iar de la pacienţi cu scleroză multiplă secundar progresivă pe o durată de până la 3 ani.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

patienterna var 3- 17 år gamla med aktiv polyartikulär förlöpande jra, utan hänsyn tagen till typ av sjukdomsdebut samt ej tidigare behandlade med metotrexat och leflunomid.

Romanian

pacienţii aveau vârste între 3 şi 17 ani şi artrită reumatoidă juvenilă cu evoluţie poliarticulară, indiferent de tipul de debut al bolii, şi netrataţi anterior cu metotrexat sau leflunomidă.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

behandling rekommenderas ej för patienter med skovvis förlöpande ms som har haft mindre än två skov under de två senaste åren, eller för patienter med sekundär progressiv multipel skleros som inte har haft aktiv sjukdom under de två senaste åren.

Romanian

tratamentul nu este recomandat pacienţilor cu scleroză multiplă recurent- remisivă care au prezentat mai puţin de 2 recurenţe în ultimii 2 ani sau pacienţilor cu scleroză multiplă secundar progresivă care nu au prezentat semne de boală activă în ultimii 2 ani.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Swedish

farmakokinetiken för a771726 efter oral administrering av leflunomid har studerats hos 73 barn med polyartikulärt förlöpande juvenil rematoid artrit (jra) i åldrarna 3- 17 år.

Romanian

farmacocinetica metabolitului a771726 după administrarea orală a leflunomidei a fost investigată la 73 pacienţi pediatrici cu artrită reumatoidă juvenilă cu evoluţie poliarticulară (arj), cu vârste între 3 şi 17 ani.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

skovvis förlöpande ms en kontrollerad klinisk prövning med betaferon har utförts på patienter med skovvis förlöpande multipel skleros och förmåga att gå utan hjälp (utgångsläge enligt edss på 0 till 5, 5).

Romanian

a fost efectuat un studiu clinic controlat cu betaferon la pacienţi cu scleroză multiplă recurentă remisivă care se pot deplasa fără ajutor (scor edss la momentul iniţial între 0 şi 5, 5).

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

en period om minst åtta dagar skall förlöpa mellan dagen för sådant offentliggörande och den först infallande sista anbudsdagen.

Romanian

Între data publicării şi data închiderii depunerii ofertelor trebuie să treacă o perioadă de cel puţin 8 zile.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Get a better translation with
8,180,111,737 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK