Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ty förstöring och oryggligt besluten straffdom skall herren, herren sebaot låta komma över hela jorden.
ибо определенное истребление совершит Господь, Господь Саваоф, вовсей земле.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
han bosatte sig i städer, dömda till förstöring, i hus som ej fingo bebos, ty till stenhopar voro de bestämda.
И он селится в городах разоренных, в домах, в которых не живут,которые обречены на развалины.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
resen upp ett baner som visar åt sion, bärgen edert gods och dröjen icke ty jag skall låta olycka komma från norr, med stor förstöring.
Выставьте знамя к Сиону, бегите, не останавливайтесь, ибо Я приведу от севера бедствие и великую гибель.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
så hören nu upp med eder bespottelse, för att edra band ej må bliva än hårdare; ty om förstöring och oryggligt besluten straffdom över hela jorden har jag hört från herren, herren sebaot.
Итак не кощунствуйте, чтобы узы ваши не стали крепче; ибо я слышал от Господа, Бога Саваофа, что истребление определено для всей земли.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dubbel är den olycka som har drabbat dig, och vem visar dig medlidande? här är förödelse och förstöring, hunger och svärd. huru skall jag trösta dig?
Тебя постигли два бедствия , кто пожалеет о тебе? – опустошение и истребление, голод и меч: кем я утешу тебя?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
men du skall säga till dem detta ord: mina ögon flyta i tårar natt och dag och få ingen ro, ty jungfrun, dottern mitt folk har drabbats av stor förstöring, av ett svårt och oläkligt sår.
И скажи им слово сие: да льются из глаз моих слезы ночь и день, и да не перестают; ибо великим поражением поражена дева, дочь народа моего, тяжким ударом.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dessa städer som vi förstörde [därför att invånarna] ständigt begick orätt, förstörde vi [först] efter det att vi hade utsatt en frist för deras förstöring.
[как не спаслись] жители городов, которых Мы погубили за то, что они грешили, и установили для их погибели предначертанный срок.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: