Results for evinnerligen translation from Swedish to Serbian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Swedish

Serbian

Info

Swedish

evinnerligen

Serbian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

Serbian

Info

Swedish

men du, herre, är hög evinnerligen.

Serbian

jer evo neprijatelji tvoji, gospode, jer evo neprijatelji tvoji ginu, i rasipaju se svi koji èine bezakonje;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

herren är konung alltid och evinnerligen!»

Serbian

gospod æe carovati doveka.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

så säge israel, ty hans nåd varar evinnerligen.

Serbian

neka reèe izrailj da je doveka milost njegova;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

evinnerligen, herre, står ditt ord fast i himmelen.

Serbian

doveka je, gospode, reè tvoja utvrdjena na nebesima,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

tacken gudarnas gud, ty hans nåd varar evinnerligen.

Serbian

slavite boga nad bogovima; jer je doveka milost njegova.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

de rättfärdiga skola besitta landet och bo däri evinnerligen.

Serbian

pravednici æe naslediti zemlju, i živeæe na njoj doveka.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

och lät israel gå mitt därigenom, ty hans nåd varar evinnerligen,

Serbian

i provede izrailja kroz sred njega; jer je doveka milost njegova;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

tacken herren, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.

Serbian

hvalite gospoda, jer je dobar, jer je doveka milost njegova.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 3
Quality:

Swedish

honom som delade röda havet itu, ty hans nåd varar evinnerligen,

Serbian

koji razdvoji crveno more; jer je doveka milost njegova;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

honom som giver mat åt allt levande, ty hans nåd varar evinnerligen.

Serbian

koji daje hranu svakom telu; jer je doveka milost njegova;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

honom som förde sitt folk genom öknen, ty hans nåd varar evinnerligen,

Serbian

prevede narod svoj preko pustinje; jer je doveka milost njegova;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

gods och rikedom skall finnas i hans hus, och hans rättfärdighet består evinnerligen.

Serbian

obilje je i bogatstvo u domu njegovom, i pravda njegova traje doveka.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

halleluja! tacken herren, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.

Serbian

hvalite gospoda, jer je dobar, jer je doveka milost njegova.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

herren på sin tron bjöd floden komma, och herren tronar såsom konung evinnerligen.

Serbian

gospod je sedeo nad potopom, i sedeæe gospod kao car uvek.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

de togo till orda och sade till konung nebukadnessar: må du leva evinnerligen, o konung!

Serbian

i progovoriše i rekoše caru navuhodonosoru: care, da si živ do veka!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

om än min kropp och min själ försmäkta, så är dock gud mitt hjärtas klippa och min del evinnerligen.

Serbian

Èezne za tobom telo moje i srce moje; bog je grad srca mog i deo moj doveka.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

och lovat vare hans härliga namn evinnerligen, och hela jorden vare full av hans ära! amen, amen.

Serbian

i blagosloveno slavno ime njegovo uvek! slave njegove napuniæe se sva zemlja. aman i amin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

herrens fruktan är vishetens begynnelse, ett gott förstånd få alla de som göra därefter. hans lov förbliver evinnerligen.

Serbian

poèetak je mudrosti strah gospodnji; dobra su razuma svi koji ih tvore. hvala njegova traje doveka.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

en vallfartssång. de som förtrösta på herren, de likna sions berg, som icke vacklar, utan förbliver evinnerligen.

Serbian

ko se uzda u gospoda, on je kao gora sion, ne pomeša se, ostaje doveka.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

de tänka att deras hus skola bestå evinnerligen, deras boningar från släkte till släkte; de uppkalla jordagods efter sina namn.

Serbian

ali èovek u èasti neæe dugo ostati, izjednaèiæe se sa stokom, koju kolju.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,744,480,126 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK