Results for krigsfolk translation from Swedish to Serbian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

Serbian

Info

Swedish

och josua kom med allt sitt krigsfolk plötsligt över dem vid meroms vatten och anföll dem.

Serbian

i izadje isus i sva vojska s njim na njih na vodu merom iznenada, i udariše na njih.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

då blev konungen vred och sände ut sitt krigsfolk och förgjorde dråparna och brände upp deras stad.

Serbian

a kad to èu car onaj, razgnevi se i poslavši vojsku svoju pogubi krvnike one, i grad njihov zapali.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

han hade stora upplag i juda städer; och krigsfolk, tappra stridsmän, hade han i jerusalem.

Serbian

i imaše mnogo dobra po gradovima judinim, i vojnika, hrabrih junaka u jerusalimu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

han lade in krigsfolk i alla juda fasta städer och lade in besättningar i juda land och i de efraims städer som hans fader asa hade intagit.

Serbian

i ponamešta vojsku po svim tvrdim gradovima judinim, i ponamešta straže po zemlji judinoj i po gradovima jefremovim, koje zadobi asa, otac njegov.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

och du skall låta det krigsfolk som har varit med i striden giva var femhundrade av människor, fäkreatur, åsnor och får såsom skatt åt herren.

Serbian

i uzmi deo za gospoda od vojnika koji su išli na vojsku, po jednu dušu od pedeset, i od ljudi i od goveda i od magaraca i od ovaca.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

perser, ludéer och putéer funnos i din här och voro ditt krigsfolk. sköldar och hjälmar hängde de upp i dig; dessa gåvo dig glans.

Serbian

persijanci i ludeji i puteji behu u vojsci tvojoj tvoji vojnici; štitove i šlemove vešahu u tebi; oni te ukrašavahu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

men herodes och hans krigsfolk bemötte honom med förakt och begabbade honom; och sedan de hade satt på honom en lysande klädnad, sände de honom tillbaka till pilatus.

Serbian

a irod osramotivši ga sa svojim vojnicima, i narugavši mu se, obuèe mu belu haljinu, i posla ga natrag pilatu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

och allt det krigsfolk som var kvar hos honom drog med ditupp och ryckte allt närmare, till dess de kommo mitt emot staden; där lägrade de sig norr om ai, med dalen mellan sig och ai.

Serbian

i sva vojska što beše s njim podje i primakavši se dodjoše prema gradu i stadoše u logor sa severa gaju; a beše dolina izmedju njih i gaja.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

då sade furstarna till konungen: »denne man bör dödas, eftersom han gör folket modlöst, både det krigsfolk som ännu är kvar här i staden och jämväl allt det övrig: folket, i det att han talar sådan: ord till dem. ty denne man söker icke folkets välfärd, utan dess olycka.

Serbian

i rekoše knezovi caru: da se pogubi taj èovek, jer on oslabljava ruke vojnicima koji ostaše u ovom gradu, i ruke svemu narodu govoreæi im takve reèi, jer taj èovek ne traži dobra ovom narodu nego zlo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,951,849,005 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK