From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
och att den såddes på stengrunden, det är sagt om den som väl hör ordet och strax tager emot det med glädje,
a na kamenu posejano to je koji slua reè i odmah s radosti primi je,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sammalunda förhåller det sig med det som sås på stengrunden: det är sagt om dem, som när de få höra ordet, väl strax taga emot det med glädje,
tako su i ono to se seje na kamenitim mestima, koji kad èuju reè odmah je prime s radoæu;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
och att den såddes på stengrunden det är sagt om dem, som när de få höra ordet, taga emot det med glädje, men icke hava någon rot; de tro allenast till en tid, och i frestelsens stund avfalla de.
a koje je na kamenu to su oni koji kad èuju s radosti primaju reè; i ovi korena nemaju koji za neko vreme veruju, a kad dodje vreme kuanja otpadnu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
och somt föll på stengrund, och när det hade vuxit upp, torkade det bort, eftersom det icke där hade någon fuktighet.
a drugo pade na kamen, i iznikavi osui se, jer nemae vlage.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: