Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
granskningsperioden skall löpa från den 1 juli till den 30 juni påföljande år.
kontrolné obdobie trvá od 1. júla do 30 júna nasledujúceho roku.
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 3
Quality:
under granskningsperioden beaktas endast arbetsinkomster som försäkrats enligt finlands pensionslagar.
hodnotenie invalidity zohľadní okrem lekárskych správ najmä úroveň vzdelania dotknutej osoby, jeho odbornú prax, vek a zamestnateľnosť.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
medlemsstaterna ska upprätta planer för den granskning som ska genomföras enligt artikel 80 under den påföljande granskningsperioden.
Členské štáty vypracujú plán kontrol, ktoré sa majú uskutočniť podľa článku 80 v priebehu nasledujúceho kontrolného obdobia.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
medlemsstaterna skall upprätta planer för den granskning som skall genomföras enligt artikel 2 under den påföljande granskningsperioden.
Členské štáty vypracujú program kontrol, ktoré sa vykonávajú v súlade s článkom 2 v priebehu nasledujúceho kontrolného obdobia.
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 3
Quality:
den skall tillämpas från och med granskningsperioden 2003/2004.denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň nasledujúci po jeho uverejnení
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
den kan förlängas till att omfatta en period som skall fastställas av medlemsstaten, och som ligger såväl före nämnda kalenderår som från den 1 januari det år under vilket granskningsperioden inleddes fram till dagen för granskning av ett företag.
môže byť rozšírená na obdobie stanovené členským štátom, ktoré predchádza tomuto kalendárnemu roku ako aj na obdobie medzi 1. januárom roku, v ktorom začalo kontrolné obdobie a skutočným dňom uskutočnenia kontroly podniku.
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
artikel 18 de belopp i ecu som förekommer i denna förordning skall räknas om till nationella valutor genom att använda de växlingskurser som gäller den första arbetsdagen det år då granskningsperioden inleds och som offentliggörs i europeiska gemenskapernas officiella tidning, serie c.
Článok 18 Čiastky v ecu uvádzané v tomto nariadení sa na národné meny prepočítavajú použitím výmenných kurzov platných k prvému pracovnému dňu kalendárneho roka, v ktorom začína kontrolné obdobie, a uverejnených v rade c Úradného vestníka európskych spoločenstiev.
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(103) då portugal telecom successivt privatiserades under granskningsperioden, måste kommissionen skilja perioden när staten var majoritetsägare i portugal telecom från perioden då staten var minoritetsägare.
(103) berúc do úvahy, že spoločnosť portugal telecom sa privatizovala postupne počas obdobia, ktoré je predmetom vyšetrovania, komisia bude musieť rozlíšiť obdobie, počas ktorého mal štát v spoločnosti portugal telecom majoritnú, a obdobie, v ktorom mal minoritnú účasť.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
granskningen skall omfatta minst det kalenderår som föregår granskningsperioden. den kan förlängas till att omfatta en period som skall fastställas av medlemsstaten, och som ligger såväl före nämnda kalenderår som från den 1 januari det år under vilket granskningsperioden inleddes fram till dagen för granskning av ett företag.
kontrola sa týka aspoň kalendárneho roku, ktorý predchádza kontrolnému obdobiu; môže byť rozšírená na obdobie stanovené členským štátom, ktoré predchádza tomuto kalendárnemu roku ako aj na obdobie medzi 1. januárom roku, v ktorom začalo kontrolné obdobie a skutočným dňom uskutočnenia kontroly podniku.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
den granskning som anges i punkt 1 skall för varje granskningsperiod som anges i punkt 4 omfatta ett antal företag som inte skall vara färre än hälften av de företag vars mottagna eller inbetalda belopp, eller summan av dessa, enligt systemet för finansiering genom garantisektionen vid eugfj, har överstigit 60 000 ecu under det kalenderår som föregår det kalenderår då den aktuella granskningsperioden inleddes.
kontroly uvedené v odseku 1 sú počas každého kontrolného obdobia uvedeného v odseku 4 v počte podnikov, ktoré nesmú byť menšie ako polovica počtu podnikov, ktoré v kalendárnom roku predchádzajúceho začiatok daného kontrolného obdobia obdržali alebo vyplatili v rámci systému financovania záručnej sekcie epuzf viac ako 60000 ecu.
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: