Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
prisskillnaden verkar alltså spegla marknadsvillkoren.
preto to vyzerá, že ceny odrážajú pomery na trhu.
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
marknadsvillkoren tvingade oľga att byta hjorden med kor mot får.
podmienky na trhu prinútili oľgu nahradiť hovädzí dobytok ovcami.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a) att förbättra marknadsvillkoren för material av detta slag,
a) zlepšením trhových podmienok pre takéto materiály;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
behandling av nödlidande lån och lån för omstruktureringar som understiger marknadsvillkoren
prístup k nedobytným úverom a úverom na reštrukturalizáciu dlhu, ktoré sú výhodnejšie, ako sa bežne poskytujú na trhu
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
koncentrationen skall undersökas på nytt mot bakgrund av de rådande marknadsvillkoren.
koncentrácia sa posudzuje znova vzhľadom na aktuálne trhové podmienky.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
när marknadsvillkoren inte berättigar till bidrag kan fastställandet av tidsperioderna skjutas upp.
v prípade, že situácia na trhu priznanie náhrad neopodstatňuje, môže sa pravidelné stanovovanie náhrad pozastaviť.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-företagens beslut rörande verksamheten och kostnader fattas utifrån marknadsvillkoren.
-obchodné rozhodnutia a náklady sa uskutočňujú v reakcii na trhové podmienky,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
eib erbjuder förmånliga räntesatser som återspeglar marknadsvillkoren, men som fastställs utan vinstintresse.
eib ponúka výhodné finančné sadzby, ktoré odrážajú trhové podmienky, ale sú nastavené na báze neziskovosti.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
under året förbättrades marknadsvillkoren avsevärt, dock med fortsatt stora marknadssvängningar och osäkerhet.
v priebehu roka sa podmienky na trhu značne zlepšili, ale naďalej vykazovali vysoký stupeň volatility a neistoty.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i sådana situationer är det relevant att se efter om de faktiska prisskillnaderna speglar marknadsvillkoren.
v takýchto situáciách je relevantné pozrieť sa na to, či skutočné rozdiely v cenách odzrkadľujú pomery na trhu.
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-certifiering av produktionsredskap i elfenbenskusten i syfte att uppfylla de kvalitetsnormer som marknadsvillkoren medför.
-certifikácia nástrojov výroby na pobreží slonoviny za účelom splnenia štandardov kvality, ktoré kladú trhové podmienky.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
beroende på i hur hög grad kvoten utnyttjas och utvecklingen av marknadsvillkoren ska den gemensamma kommittén se över tullkvoten om fyra år.
v závislosti od jej využívanie a vývoja trhových podmienok spoločný výbor preskúma túto colnú kvótu o štyri roky.
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
det ekonomiska stödet till dessa grupper av elproducenter förstärkte deras ställning på den globala energimarknaden och kan ha förändrat marknadsvillkoren.
finančná podpora poskytovaná týmto skupinám výrobcov elektrickej energie by posilnila ich postavene na globálnom energetickom trhu, s možnými zmenami podmienok trhu.
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
genom att inte kräva ut en avgift beräknad på grundval av marknadsvillkoren för denna tillgång har staten avstått från en inkomst till statsbudgeten.
tým, že nevyžaduje poplatok vypočítaný na základe trhových podmienok, sa štát vzdáva príjmov do štátneho rozpočtu.
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
monopolet anpassade sig (via dkv och bfb) till de nya marknadsvillkoren och sänkte sina egna försäljningspriser till en konkurrenskraftig nivå.
monopol sa prispôsobil (prostredníctvom dkv a bfb) novým trhovým podmienkam a znížil vlastné predajné ceny na konkurencieschopnú úroveň.
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
om marknadsvillkoren skulle ändras betydligt, får dong på vissa villkor ansöka hos kommissionen om att avsluta programmet för gasöverlåtelse före de två sista auktionerna.
v prípade, ak by sa významne zmenili trhové podmienky, spoločnosť dong môže za určitých okolností požiadať komisiu, aby ukončila program uvoľňovania plynu vzhľadom na posledné dve dražby.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
programmet för överlåtelse av gas och avtalsöverlåtelsen kommer att pågå fram till juli 2015 och därmed säkras det att det finns tillräckliga kvantiteter på marknaden så pass länge att marknadsstrukturen och marknadsvillkoren hinner förändras.
trvaním programu uvoľňovania plynu a uvoľňovania zmluvy (do júla 2015) sa zabezpečia dostatočné zásoby na dostatočne dlhý čas, pokiaľ sa nezmenia štruktúry trhu a podmienky hospodárskej súťaže.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en fortsatt tillämpning av åtgärderna kommer inte att ändra den nuvarande situationen för de närstående importörerna, som hade gjort vinster under översynsperioden med marginaler som låg i linje med marknadsvillkoren.
pokračovanie opatrení nebude viesť k zmene súčasnej situácie prepojených dovozcov, v prípade ktorých sa zistilo, že počas orp realizovali zisky pri rozpätiach, ktoré sú v súlade s trhovými podmienkami.
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
staten kommer att hjälpa france télécom att genomföra planen och kommer själv att bidra till ett omfattande tillskott av eget kapital till företaget, enligt en tidsplan och former som återstår att fastställa med hänsyn till marknadsvillkoren.
Štát podporí france télécom pri realizácii tohto plánu a prispeje k veľmi výraznému zvýšeniu vlastného imania podniku v časovom rozpätí a za podmienok, ktoré sa určia so zreteľom na trhové podmienky.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nms och andra europeiska flusspatsproducenter har påverkats allvarligt av de ogynnsamma marknadsvillkoren under 90-talet, som orsakats av dumpning från kina, och som endast har upphört efter år 2000.
nms a ostatní európski výrobcovia fluoritu výrazne pocítili nepriaznivé podmienky na trhu v 90. rokoch, ktoré spôsobili dumpingové postupy Číny, podmienky, ktoré sa zlepšili iba po roku 2000.
Last Update: 2014-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: