Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ansökan om typgodkännande för en ljudsignalanordningstyp skall inlämnas av firmanamns-eller varumärkesinnehavaren eller av dennes vederbörligen befullmäktigade ombud.
Žiadosť o schválenie typu zvukového výstražného zariadenia predkladá držiteľ obchodného názvu alebo obchodnej značky alebo jeho riadne splnomocnený zástupca.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ansökan om typgodkännande för en ljudsignalanordningstyp skall inlämnas av firmanamns- eller varumärkesinnehavaren eller av dennes vederbörligen befullmäktigade ombud.
Žiadosť o schválenie typu zvukového výstražného zariadenia predkladá držiteľ obchodného názvu alebo obchodnej značky alebo jeho riadne splnomocnený zástupca.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
användningen kunde dock ge intryck av att det fanns ett materiellt samband i näringsverksamhet mellan tredje mannens produkter och varumärkesinnehavaren och kunde, följaktligen, äventyra ursprungsgarantin som är varumärkets grundläggande funktion.
materiálneho vzťahu v obchodnom styku medzi tovarom tretej osoby a majiteľom ochrannej známky a mohlo teda ohroziť záruku pôvodu, ktorá predstavuje základnú funkciu ochrannej známky.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
3. om ett genkäromål väcks i ett mål i vilket varumärkesinnehavaren inte redan är part, skall han underrättas om detta och han skall ha rätt att intervenera i målet i enlighet med bestämmelserna i den nationella lagstiftningen.
3. pokiaľ bol protinávrh predložený formou súdnej žaloby, ktorej stranou majiteľ ochrannej známky už nie je, tak o tejto skutočnosti bude informovaný a k žalobe sa môže pripojiť ako strana v súlade s podmienkami stanovenými vo vnútroštátnom práve.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
detta ger varumärkesinnehavaren möjlighet att skydda de särskilda intressen som vederbörande har, det vill säga att säkerställa att varumärket kan fylla sin egentliga funktion, i synnerhet dess grundläggande funktion, som är att garantera konsumenterna varans ursprung.
vo veci häupl (rozsudok zo 14. júna 2007, c-246/05) sa súdny dvor zaoberal výkladom článku 10 ods. 1 a článku 12 ods. 1 prvej smernice 89/104.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
blir bedömningen olika även beroende på om det kännetecken avseende vilket varumärkesinnehavaren har väckt talan saknar sådan särskiljningsförmåga som avses i artikel 3.1 b i direktivet eller om det utgörs av en sådan angivelse som avses i artikel 3.1 c i direktivet?”
v prípade kladnej odpovede na prvú otázku: existuje ďalej rozdiel, ak označenie napadnuté majiteľom ochrannej známky nemá rozlišovaciu spôsobilosť v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) smernice 89/104 alebo ak obsahuje údaj v zmysle článku 3 ods. 1 písm. c) smernice?“
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
om tredje man i ett sådant sammanhang med framgång kunde åberopa frihållningsbehovet som grund för att fritt kunna använda kännetecken som liknar varumärket, utan att varumärkesinnehavaren hade möjlighet att motsätta sig detta under åberopande av risken för förväxling, skulle den effektiva tillämpningen av bestämmelsen i artikel 5.1 b i direktivet undergrävas.
ak by sa v takej súvislosti mohla tretia osoba dovolávať požiadavky dostupnosti pre voľné používanie označenia hoci aj podobného s ochrannou známkou bez toho, že by majiteľ ochrannej známky mohol voči tomu namietať odvolaním sa na pravdepodobnosť zámeny, bolo by zasiahnuté do účinného uplatňovania pravidla uvedeného v článku 5 ods. 1 písm. b) smernice.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eg-domstolen har i sin dom i mål c-355/96, silhouette, reg 1998, s. i-4799, punkt 31, fastställt att ’artikel 7.1 i direktivet, i dess lydelse enligt ees-avtalet, hindrar nationella regler enligt vilka de rättigheter som är knutna till ett varumärke skall anses konsumerade i fråga om varor som under detta märke har förts ut på marknaden utanför ees av varumärkesinnehavaren eller med hans samtycke’.
súdny dvor európskych spoločenstiev dospel v neskoršom rozsudku k záveru, že ‚národné pravidlá upravujúce vyčerpanie práv týkajúcich sa obchodných značiek v súvislosti s produktmi uvedenými na trh mimo krajín ehp pod touto značkou vlastníkom alebo s jeho súhlasom sú v rozpore s článkom 7 ods. 1 smernice zmenenej a doplnenej dohodou o ehp‘, vec c-355/96, silhouette, zb. 1998, s. i-4799, bod 31.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: