Results for betalningsanmodan translation from Swedish to Spanish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Swedish

Spanish

Info

Swedish

betalningsanmodan

Spanish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

Spanish

Info

Swedish

de värderas till det belopp som betalningsanmodan avser.

Spanish

se valoran al "importe desembolsado".

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swedish

betalning sker inom 60 dagar efter det att kommissionen tagit emot betalningsanmodan.

Spanish

la comisión procederá al pago en el plazo de 60 días a partir de la recepción de la solicitud.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

- exportavgiften inte betalas inom 30 dagar efter den dag då betalningsanmodan sker.

Spanish

- y la exacción reguladora a la exportación no se liquidare en un plazo de 30 días a partir de la fecha de la solicitud de pago.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

trots en betalningsanmodan från essent netwerk har aldel inte erlagt detta belopp.

Spanish

a pesar del requerimiento de pago de essent netwerk, aldel no pagó el referido importe.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

medlemsstaterna ska till athena betala de medel de anmodats erlägga inom 30 dagar efter avsändandet av betalningsanmodan.

Spanish

los estados miembros abonarán a athena los fondos solicitados dentro de los treinta días siguientes al envío de la petición de fondos.

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

medlemsstaterna skall till athena betala de medel de anmodats erlägga inom 30 dagar efter avsändandet av betalningsanmodan.

Spanish

los estados miembros abonarán a athena los fondos solicitados dentro de los treinta días siguientes al envío de la petición de fondos.

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

för detta ändamål skall en kopia av statement of facts samt av redovisningen av liggetiden skickas in tillsammans med betalningsanmodan.

Spanish

deberá presentarse una copia del «statement of facts», así como un cálculo del «laytime» a tal fin al presentar la solicitud de pago.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

de behöriga myndigheterna kan på begäran av undertecknad och av skäl som anses godtagbara förlänga den tid inom vilken undertecknad skall betala det begärda beloppet utöver de föreskrivna trettio dagarna från dagen för betalningsanmodan.

Spanish

las autoridades competentes podrán, previa solicitud del (de la) que suscribe y por cualquier motivo que estimen válido, prorrogar más allá de los 30 días a contar desde la fecha del requerimiento de pago, el plazo en el que el (la) que suscribe debe efectuar el pago de las cantidades exigidas.

Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

detta belopp får inte minskas med belopp som redan erlagts i enlighet med detta åtagande annat än när undertecknad anmodas betala en skuld som uppstått i samband med en transitering enligt förfarandet för gemenskapstransitering/gemensam transitering vilken inletts innan den föregående betalningsanmodan mottogs eller inom trettio dagar efter detta mottagande.

Spanish

de dicho importe se podrán deducir las sumas ya pagadas en virtud del presente compromiso solamente en el caso de que el (la) que suscribe sea requerido(a) para el pago de una deuda originada como consecuencia de una operación de tránsito comunitario o común que haya comenzado antes de la recepción del requerimiento de pago precedente o en los 30 días siguientes.

Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

undertecknad förbinder sig att på första skriftliga anmodan från behöriga myndigheter i de länder som anges i punkt 1 betala det begärda beloppet. betalning skall ske inom trettio dagar från dagen för betalningsanmodan, om inte undertecknad eller en annan berörd person inom denna tid på ett för de behöriga myndigheterna tillfredsställande sätt kan visa att förfarandet har slutförts.

Spanish

el (la) que suscribe se obliga a efectuar el pago de las cantidades exigidas, al primer requerimiento por escrito de las autoridades competentes de los países mencionados en el punto 1 y sin poder diferirlo más allá de un plazo de 30 días a contar desde la fecha del requerimiento, a menos que él (ella) o cualquier otra persona interesada demuestren antes de la expiración de este plazo, a satisfacción de las autoridades competentes, que el régimen ha finalizado.

Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

undertecknad förbinder sig att på första skriftliga anmodan från behöriga myndigheter i de länder som anges i punkt 1 betala det begärda beloppet, dock högst 7 000 euro per garantikupong. betalning skall ske inom trettio dagar från dagen för betalningsanmodan, om inte undertecknad eller en annan berörd person inom denna tid på ett för de behöriga myndigheterna tillfredsställande sätt kan visa att förfarandet har slutförts för transiteringen i fråga.

Spanish

el (la) que suscribe se obliga a efectuar el pago de las cantidades exigidas, al primer requerimiento por escrito de las autoridades competentes de los países mencionados en el punto 1, por un importe máximo de 7 000 eur por título de garantía individual y sin poder diferirlo más allá de un plazo de 30 días a contar desde la fecha del requerimiento, a menos que él (ella) o cualquier otra persona interesada demuestren antes de la expiración de este plazo, a satisfacción de las autoridades competentes, que el régimen ha finalizado.

Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,794,293,306 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK