From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
det gamla lejonet förgås, ty det finner intet rov, och lejoninnans ungar bliva förströdda.
el león perece por falta de presa, y los hijos de la leona se dispersan
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ty se, dina fiender, herre, se, dina fiender förgås, alla ogärningsmännen bliva förströdda.
pero tú enaltecerás mi poder como el de un toro salvaje, y sobre mí verterás aceite fresco
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
och med stark hand och uträckt arm och utgjuten förtörnelse skall jag föra eder ut ifrån folken och församla eder från de länder i vilka i ären förströdda.
yo os sacaré de entre los pueblos, y os reuniré de los países en los cuales habéis sido dispersados con mano fuerte, con brazo extendido y con ira derramada
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jag förskingrade dem bland folken, och de blevo förströdda i länderna; efter deras väsende och deras gärningar dömde jag dem.
los dispersé por las naciones, y fueron esparcidos por los países. los juzgué conforme a su conducta y a sus obras
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
och om jag låter några leva kvar, så att somliga av eder, när i bliven förströdda i länderna, räddas undan svärdet ute bland folken,
"'pero dejaré un remanente, de modo que tengáis entre las naciones algunos que escapen de la espada, cuando seáis esparcidos por los países
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
upp, upp! flyn bort ur nordlandet, säger herren, i som av mig haven blivit förströdda åt himmelens fyra väderstreck, säger herren.
¡ea, ea! huid de la tierra del norte, dice jehovah, pues que os esparcí por los cuatro vientos de los cielos, dice jehovah
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
likasom en herde letar tillsammans sin hjord, när hans får äro förströdda omkring honom, så skall ock jag leta tillsammans mina får och rädda dem från alla de orter till vilka de förskingrades på en dag av moln och töcken.
como el pastor cuida de su rebaño cuando está entre las ovejas dispersas, así cuidaré de mis ovejas y las libraré en todos los lugares a donde han sido dispersadas en el día del nublado y de la oscuridad
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
och alla flyktingar ur alla hans härskaror skola falla för svärd, och om några bliva räddade, så skola de varda förströdda åt alla väderstreck. och i skolen förnimma att jag, herren, har talat.
todos sus fugitivos y todas sus tropas caerán a espada, y los que queden serán esparcidos hacia todos los vientos. y sabréis que yo, jehovah, he hablado.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men därför skall du nu säga: så säger herren, herren: jag skall församla eder ifrån folkslagen och hämta eder tillhopa från de länder dit i haven blivit förströdda, och skall giva eder israels land.
por tanto, di que así ha dicho el señor jehovah: 'yo os reuniré de entre los pueblos y os recogeré de los países en los cuales habéis sido dispersados, y os daré la tierra de israel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denna kväll blickar de mot horisonten, med ett slags förströdd fatalism.vinden, som tilltar i styrka, varslar om ett oroligt hav.
esa tarde al salir, escrutan el horizonte con la mirada teñida de un fatalismo divertido. el viento que se levanta es anuncio de una marejada fuerte.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: