From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
en gång drogo tre av de trettio förnämsta männen ned över klippan till david vid adullams grotta, medan en avdelning filistéer var lägrad i refaimsdalen.
tres de los treinta principales descendieron hasta la peña donde estaba david, en la cueva de adulam, mientras el ejército de los filisteos acampaba en el valle de refaím
en gång drogo tre av de trettio förnämsta männen ned och kommo vid skördetiden till david vid adullams grotta, medan en skara filistéer var lägrad i refaimsdalen.
tres de los treinta principales descendieron y fueron a la cueva de adulam, donde estaba david, en el tiempo de la siega, mientras el ejército de los filisteos acampaba en el valle de refaím
då begav sig david därifrån och flydde undan till adullams grotta. och när hans bröder och hela hans faders hus fingo höra detta, kommo de ditned till honom.
de allí se fue david y huyó a la cueva de adulam. cuando sus hermanos y toda la casa de su padre oyeron esto, fueron allá a él
och lot drog upp från soar till bergsbygden och bodde där med sina båda döttrar, ty han fruktade för att bo kvar i soar; och han bodde med sina båda döttrar i en grotta.
lot tuvo miedo de permanecer en zoar y se fue de allí a la región montañosa, junto con sus dos hijas. y habitaba en una cueva con sus dos hijas
och när han kom till boskapsgårdarna vid vägen, fanns där en grotta; då gick han ditin för något avsides bestyr. men david och hans män sutto längst inne i grottan.
y sus hombres dijeron a david: --Éste es el día del cual te dijo jehovah: "he aquí, yo entregaré a tu enemigo en tu mano, y harás con él lo que te parezca bien." entonces david se levantó y cortó el borde del manto de saúl, sin ser notado
du kunde se den uppgående solen vika av åt höger från deras grotta och den sjunkande solen flytta sig åt vänster från dem, där de befann sig i ett av [grottans] rum.
habrías visto que el sol, al salir, se desviaba de su caverna hacia la derecha y, al ponerse, los rebasaba hacia la izquierda, mientras ellos estaban en una oquedad de ella.
om de kunde finna en tillflykt - en grotta eller [till och med] en håla i jorden - skulle de störta i väg dit som hästar i sken.
si encontraran un refugio o cuevas o algún sitio donde poder esconderse irían allá a toda prisa.
har det icke blivit berättat för min herre vad jag gjorde, när isebel dräpte herrens profeter, huru jag gömde ett hundra av herrens profeter, femtio man och åter femtio, i en grotta och försåg dem med mat och dryck?
¿no le han contado a mi señor lo que hice cuando jezabel mataba a los profetas de jehovah, cómo escondí en una cueva a cien de ellos de cincuenta en cincuenta y los sustenté con pan y agua