From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
till exempel kundfordringar, lager, råvaror och leverantörsskulder är ofta proportionella mot försäljningen.
por ejemplo, los deudores, los inventarios, las materias primas, los efectos por pagar, etc. son a menudo proporcionales a las ventas.
lånefordringar och kundfordringar samt kategorin investeringar som hålles till förfall och som redovisas till upplupet anskaffningsvärde tas upp till anskaffningsvärdet med hjälp av effektivräntemetoden.
los préstamos y derechos de crédito y las inversiones mantenidas hasta su vencimiento se contabilizan al coste amortizado utilizando el método del tipo de interés efectivo.
dessa störningar gav upphov till förseningar och incidenter vid godtransporterna och ledde på så sätt till ett stort antal rättstvister och en kraftigt ökad kapitalbindning i kundfordringar.
en efecto, esta perturbación causó retrasos e incidentes en el transporte de las mercancías, lo que provocó numerosos litigios y una renovación consecuente del crédito cliente.
dessa störningar gav upphov till förseningar och incidenter vid godtransporterna och ledde på så sätt till ett stort antal rättstvister och en kraftigt ökad kapitalbindning i kundfordringar.
en efecto, esta perturbación causó retrasos e incidentes en el transporte de las mercancías, lo que provocó numerosos litigios y una renovación consecuente del crédito cliente.
investeringar i rörelsekapitalet plus ökning av leverantörsskulder minus ökning av kundfordringar minus ökning av råvaror minus ökning av pågående arbeten minus ökning av varulager investeringar i rörelsekapital =
beneficios netos más amortización fondos generados = inversiones en capital de explotación más ampliación de efectos por pagar menos ampliación de deudores menos invent, ampi, materias primas menos invent, ampi, productos en curso de fa menos invent, ampi, mercancías almacenada inversiones en capital de explotación=
sernam skulle genom diskontering eller värdepapperisering ha kunnat överlåta sina kundfordringar till ett finansinstitut för att erhålla de nödvändiga resurserna (67 miljoner euro).
para movilizar estos fondos hasta un importe de 67 millones eur, sernam podría haber cedido sus créditos clientes, por medio de descuentos o titulizaciones, para obtener los recursos correspondientes de una institución financiera.
sernam fann emellertid en bättre lösning: genom att minska kapitalbindningen i kundfordringar kunde företaget mobilisera tillräckliga resurser och i motsvarande utsträckning minska sitt behov av rörelsekapital.
de hecho, sernam optó por una solución mejor, en la medida en que efectuó un trabajo de fondo, consistente en reducir la duración de los créditos cliente, lo que le permitió movilizar los recursos involucrados y reducir así sus necesidades de capital circulante.
ett sådant tillvägagångssätt är att föredra framför alternativet med en extern finansiering såsom beskrivs ovan, eftersom det förbättrar sernams balansräkning och ger ökad säkerhet för framtida transaktioner (med tanke på den minskade kapitalbindningen i kundfordringar).
en efecto, ese método es preferible a la opción de una financiación externa como la mencionada anteriormente, ya que se inscribe en un proceso de saneamiento del balance de sernam y permite una mayor seguridad de las operaciones futuras (habida cuenta de la duración reducida de los créditos cliente).
inteckning med näst bästa förmånsrätt i fastighet för 1,8 miljoner mark, inteckning med näst bästa och tredje bästa förmånsrätt för 20 miljoner mark, överlåtele av maskiner och rättigheter gentemot tredje part, överlåtelse av lager, överlåtelse av kundfordringar, 90-procentig garanti från delstaten thüringen
hipoteca de segundo rango sobre un terreno de 1,8 mill. dem, hipoteca de segundo y tercer rango sobre 20 mill. dem, traspaso de máquinas y derechos a terceros, traspaso de existencias, traspaso de créditos frente a clientes, garantía del 90 % del estado federado de turingia