Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
och där förkunnade de evangelium.
at doon nila ipinangaral ang evangelio.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men evangelium måste först bliva predikat för alla folk.
at sa lahat ng mga bansa ay kinakailangan munang maipangaral ang evangelio.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
detta är begynnelsen av evangelium om jesus kristus, guds son.
ang pasimula ng evangelio ni jesucristo, ang anak ng dios.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
därför är jag villig att förkunna evangelium också för eder som bon i rom.
kaya nga, sa ganang akin, ay handa akong ipangaral din ang evangelio sa inyong nangasa roma.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
evangelium om hans son, vilken såsom människa i köttet är född av davids säd
tungkol sa kaniyang anak, na ipinanganak sa binhi ni david ayon sa laman,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
så förmanade han folket också i många andra stycken och förkunnade evangelium för dem.
sa mga iba pang maraming pangaral ay ipinangangaral nga niya sa bayan ang mabuting balita;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
så har ock herren förordnat att de som förkunna evangelium skola hava sitt uppehälle av evangelium.
gayon din naman ipinagutos ng panginoon na ang mga nagsisipangaral ng evangelio ay dapat mangabuhay sa pamamagitan ng evangelio.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dessa senare göra det av kärlek, eftersom de veta att jag är satt till att försvara evangelium.
ang isa'y gumagawa nito sa pagibig, palibhasa'y nalalaman na ako'y nalalagay sa pagsasanggalang ng evangelio;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
detta i enlighet med det evangelium om den salige gudens härlighet, varmed jag har blivit betrodd.
ayon sa evangelio ng kaluwalhatian ng mapagpalang dios, na ipinagkatiwala sa akin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i veten ju att det var på grund av kroppslig svaghet som jag första gången kom att förkunna evangelium för eder.
datapuwa't nalalaman ninyo na dahil sa sakit ng laman, ay ipinangaral ko sa inyo ang evangelio nang pasimula:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jag kom till troas för att förkunna evangelium om kristus, och en dörr till verksamhet i herren öppnades för mig;
nang ako'y dumating nga sa troas dahil sa evangelio ni cristo, at nang mabuksan sa akin ang isang pinto sa panginoon,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jag tackar honom för att i, allt ifrån första dagen intill nu, haven deltagit i arbetet för evangelium.
dahil sa inyong pakikisama sa pagpapalaganap ng evangelio, mula nang unang araw hanggang ngayon;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
lagen och profeterna hava haft sin tid intill johannes. sedan dess förkunnas evangelium om guds rike, och var man vill storma ditin.
ang kautusan at ang mga propeta ay nanatili hanggang kay juan: mula noo'y ang evangelio ng kaharian ng dios ay ipinangangaral, at ang bawa't tao ay pumapasok doon na nagpipilit.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
det förundrar mig att i så hastigt avfallen från honom, som har kallat eder till att vara i kristi nåd, och vänden eder till ett nytt evangelium.
ako'y namamangha na kay dali ninyong nagsilipat sa ibang evangelio buhat sa tumawag sa inyo sa biyaya ni cristo;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
och jag har härvid satt min ära i att icke förkunna evangelium, där kristi namn redan var känt, ty jag ville icke bygga på en annans grundval;
aking nilayon na maipangaral ang evangelio, hindi doon sa napagbalitaan na kay cristo, upang huwag akong magtayo sa ibabaw ng pinagsaligan ng iba;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dock funnos bland dem några män från cypern och cyrene, som när de kommo till antiokia, också talade till grekerna och för dem förkunnade evangelium om herren jesus.
datapuwa't may ilan sa kanila, mga taong taga chipre at taga cirene, na, nang sila'y magsidating sa antioquia, ay nangagsalita naman sa mga griego, na ipinangangaral ang panginoong jesus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
att jag nämligen skall förrätta kristi jesu tjänst bland hedningarna och vara en prästerlig förvaltare av guds evangelium, så att hedningarna bliva ett honom välbehagligt offer, helgat i den helige ande.
upang ako'y maging ministro ni cristo jesus sa mga gentil, na nangangasiwa sa evangelio ng dios, upang ang mga gentil ay maging kalugodlugod na handog, palibhasa'y pinapaging banal ng espiritu santo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
de hörde allenast huru man sade: »han som förut förföljde oss, han förkunnar nu evangelium om den tro som han förr ville utrota.»
kundi ang kanila lamang naririnig na pinaguusapan ay, yaong umuusig sa atin nang una, ngayo'y nangangaral ng pananampalataya na nang ibang panahon ay kaniyang sinisira;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
att vi också få förkunna evangelium i trakter som ligga bortom eder -- och detta utan att vi, inom ett område som tillhör andra, berömma oss i fråga om det som redan där är uträttat.
upang ipangaral ang evangelio sa mga dako pa roon ng lupain ninyo, at huwag kaming mangagmapuri sa hangganan ng iba tungkol sa mga bagay na nangahahanda na sa amin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i kommen ju ihåg, käre bröder, vårt arbete och vår möda, huru vi, under det att vi predikade för eder guds evangelium, strävade natt och dag, för att icke bliva någon av eder till tunga.
sapagka't inaalaala ninyo, mga kapatid, ang aming pagpapagal at pagdaramdam: amin ngang ipinangaral ang evangelio ng dios na kami ay gumagawa gabi't araw, upang huwag kaming maging isang pasanin sa kanino man sa inyo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: