From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
jag planterade, apollos vattnade, men gud gav växten.
ako ang nagtanim, si apolos ang nagdilig; nguni't ang dios ang siyang nagpalago.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
och noa var en åkerman och var den förste som planterade en vingård.
at nagpasimula si noe na maging mangbubukid, at naglagay ng isang ubasan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ett vinträd flyttade du från egypten, du förjagade hedningarna och planterade det.
ikaw ay naghanda ng dako sa harap niya, at napailalim ang ugat, at pinuno ang lupain.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
de besådde åkrar och planterade vingårdar, som gåvo dem sin frukt i avkastning.
at maghasik sa mga bukid, at magtanim ng mga ubasan, at magtamo ng mga bunga na pakinabang.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja, sådana äro planterade i herrens hus; de grönska i vår guds gårdar.
sila'y mangagbubunga sa katandaan; sila'y mapupuspos ng katas at kasariwaan:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jag företog mig stora arbeten, jag byggde hus åt mig, jag planterade vingårdar åt mig.
gumawa ako sa ganang akin ng mga malaking gawa; nagtayo ako sa ganang akin ng mga bahay; nagtanim ako sa ganang akin ng mga ubasan;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
födas har sin tid, och dö har sin tid. plantera har sin tid, och rycka upp det planterade har sin tid.
panahon ng kapanganakan, at panahon ng kamatayan; panahon ng pagtatanim, at panahon ng pagbunot ng itinanim;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
det var du som med din hand utrotade hedningarna, men planterade dem; du fördärvade andra folk, men dem lät du utbreda sig.
sapagka't hindi nila tinamo ang lupain na pinakaari sa pamamagitan ng kanilang sariling tabak, ni iniligtas man sila ng kanilang sariling kamay: kundi ng iyong kanan, at ng iyong bisig, at ng liwanag ng iyong mukha, sapagka't iyong nilingap sila.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
och han framställde för folket denna liknelse: »en man planterade en vingård och lejde ut den åt vingårdsmän och för utrikes för lång tid.
at siya'y nagpasimulang magsabi sa bayan ng talinghagang ito: nagtanim ang isang tao ng isang ubasan, at ipinagkatiwala sa mga magsasaka, at napasa ibang lupain na mahabang panahon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
de likna dalar som utbreda sig vida, de äro såsom lustgårdar invid en ström, såsom aloeträd, planterade av herren, såsom cedrar invid vatten.
gaya ng mga libis na nalalatag, gaya ng mga halamanan sa tabi ng ilog, gaya ng linaloes na itinanim ng panginoon, gaya ng mga puno ng sedro sa siping ng tubig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
knappt äro de planterade, knappt äro de sådda, knappt har deras stam slagit rot i jorden, så blåser han på dem, och de förtorka, och en stormvind för dem bort såsom strå.
oo, sila'y hindi nangatanim; oo, sila'y hindi nangahasik; oo, ang kanilang puno ay hindi nagugat sa lupa: bukod dito'y humihihip siya sa kanila, at sila'y nangatutuyo, at tinatangay sila ng ipoipo na gaya ng dayami.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja, herren sebaot, han som planterade dig, har beslutit olycka över dig, för den ondskas skull som israels och juda hus hava bedrivit till att förtörna mig, i det att de hava tänt offereld åt baal.
sapagka't ang panginoon ng mga hukbo, na nagtatag sa iyo, ay nagbabadya ng kasamaan laban sa iyo, dahil sa kasamaan ng sangbahayan ni israel, at ng sangbahayan ni juda na kanilang ginawa sa ganang kanilang sarili sa pamumungkahi sa akin sa galit sa pamamagitan ng paghahandog ng kamangyan kay baal.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hören nu en annan liknelse: en husbonde planterade en vingård, och han satte stängsel omkring den och högg ut ett presskar därinne och byggde ett vakttorn; därefter lejde han ut den åt vingårdsmän och for utrikes.
pakinggan ninyo ang isa pang talinghaga: may isang tao, na puno ng sangbahayan, na nagtanim ng isang ubasan, at binakuran niya ng mga buhay na punong kahoy sa palibot, at humukay roon ng isang pisaan ng ubas, at nagtayo ng isang bantayan, at ipinagkatiwala yaon sa mga magsasaka, at napasa ibang lupain.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
och att man skulle kungöra och låta utropa i alla deras städer och i jerusalem och säga: »gån ut på bergen och hämten löv av olivträd, planterade eller vilda, och löv av myrten, palmträd och andra lummiga träd, och gören lövhyddor, såsom det är föreskrivet.»
at kanilang ihahayag at itatanyag sa lahat ng kanilang mga bayan, at sa jerusalem, na sasabihin: magsilabas kayo sa bundok, at magsikuha kayo ng mga sanga ng olibo, at ng mga sanga ng olibong gubat, at ng mga sanga ng mirto, at mga sanga ng palma, at mga sanga ng mga mayabong na punong kahoy, upang magsigawa ng mga balag, gaya ng nakasulat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: