Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
»jag är det sanna vinträdet, och min fader är vingårdsmannen.
ako ang tunay na puno ng ubas, at ang aking ama ang magsasaka.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
då sade träden till vinträdet: 'kom du och bliv konung över oss.'
at sinabi ng mga puno ng kahoy sa puno ng ubas, halika, at maghari ka sa amin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vinmusten sörjer, vinträdet försmäktar; de som voro så hjärteglada sucka nu alla.
ang bagong alak ay pinabayaan, ang puno ng ubas ay nalanta, lahat ng masayang puso ay nagbubuntong-hininga.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
han binder vid vinträdet sin åsna, vid ädla rankan sin åsninnas fåle. han tvår sina kläder i vin, sin mantel i druvors blod.
naitatali ang kaniyang batang asno sa puno ng ubas. at ang guya ng kaniyang asno sa puno ng piling ubas; nilabhan niya ang kaniyang suot sa alak, at ang kaniyang damit sa katas ng ubas.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jag är vinträdet, i ären grenarna. om någon förbliver i mig, och jag i honom, så bär han mycken frukt; ty mig förutan kunnen i intet göra.
ako ang puno ng ubas, kayo ang mga sanga: ang nananatili sa akin, at ako'y sa kaniya, ay siyang nagbubunga ng marami: sapagka't kung kayo'y hiwalay sa akin ay wala kayong magagawa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
förbliven i mig, så förbliver ock jag i eder. såsom grenen icke kan bära frukt av sig själv, utan allenast om den förbliver i vinträdet, så kunnen i det ej heller, om i icke förbliven i mig.
kayo'y manatili sa akin, at ako'y sa inyo. gaya ng sanga na di makapagbunga sa kaniyang sarili maliban na nakakabit sa puno; gayon din naman kayo, maliban na kayo'y manatili sa akin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ty nu skall friden skaffa utsäde, vinträdet skall giva sin frukt, jorden skall giva sin gröda, och himmelen skall giva sin dagg; och jag skall låta kvarlevan av detta folk få allt detta till sin arvedel.
sapagka't magkakaroon ng binhi ng kapayapaan; ang puno ng ubas ay magbubunga, at ang lupa'y mapapakinabangan, at ibibigay ng langit ang kaniyang hamog; at aking ipamamana sa nalabi sa bayang ito ang lahat na bagay na ito.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bittida må vi gå till vingårdarna, för att se om vinträden hava slagit ut, om knopparna hava öppnat sig, om granatträden hava fått blommor. där vill jag giva min kärlek åt dig.
sampahin nating maaga ang mga ubasan: tingnan natin kung ang puno ng ubas ay nagbubuko, at kung ang kaniyang mga bulaklak ay nagsisibuka, at kung ang mga granada ay namumulaklak: doo'y idudulot ko sa iyo ang aking pagsinta.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: