Results for panatak translation from Tagalog to Afrikaans

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Afrikaans

Info

Tagalog

panatak

Afrikaans

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Afrikaans

Info

Tagalog

at kanilang ginawa ang mga batong onix na pinamutihan ng kalupkop na ginto, na ayos ukit ng isang panatak, ayon sa mga pangalan ng mga anak ni israel.

Afrikaans

hulle het ook die oniksstene gemaak, vasgesit in kassies van goud, gegraveer soos op 'n seëlsteen ingesny word, volgens die name van die kinders van israel.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at kanilang ginawa ang lamina ng banal na korona na taganas na ginto, at sinulatan ng isang titik na ayos ukit ng isang panatak, banal sa panginoon.

Afrikaans

hulle het ook die plaat van die heilige kroon van suiwer goud gemaak en daarop geskrywe met letters soos dit op 'n seëlsteen uitgesny word: heilig aan die here.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

buhay ako, sabi ng panginoon, bagaman si conias na anak ni joacim na hari sa juda ay maging singsing na panatak sa aking kanang kamay, akin ngang huhugutin ka mula roon;

Afrikaans

so waar as ek leef, spreek die here, al was gonja, die seun van jójakim, koning van juda, 'n seëlring aan my regterhand, tog sal ek jou daar afruk,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nayari ng manguukit sa bato, na gaya ng ukit ng isang panatak, iyong iuukit sa dalawang bato, ayon sa mga pangalan ng mga anak ni israel: iyong gagawing napamumutihan ng mga kalupkop na ginto.

Afrikaans

met graveerwerk, soos op 'n seëlsteen uitgesny word, moet jy die twee stene graveer volgens die name van die kinders van israel. jy moet hulle maak dat hulle vassit in kassies van goud.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ang mga bato ay iaayos sa mga pangalan ng mga anak ni israel; labingdalawa, ayon sa mga pangalan nila; gaya ng ukit ng isang panatak, bawa't isa'y ayon sa kanilang pangalan, na magiging ukol sa labing dalawang lipi.

Afrikaans

en die stene moet volgens die name van die kinders van israel twaalf wees, volgens hulle name. soos op 'n seëlsteen uitgesny word, so moet hulle vir twaalf stamme wees, elkeen volgens sy naam.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,746,516,085 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK