Results for makapal ang mukha in arabic translation from Tagalog to Albanian

Tagalog

Translate

makapal ang mukha in arabic

Translate

Albanian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Albanian

Info

Tagalog

kung paanong sa tubig ang mukha ay sumasagot sa mukha, gayon ang puso ng tao sa tao.

Albanian

ashtu si në ujë fytyra pasqyron fytyrën, kështu zemra e njeriut e tregon njeriun.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

dahil sa iyong lingkod na kay david huwag mong ipihit ang mukha ng iyong pinahiran ng langis.

Albanian

për hir të davidit, shërbëtorit tënd, mos e dëbo fytyrën e të vajosurit tënd.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at tumahan si absalom na dalawang buong taon sa jerusalem; at hindi niya nakita ang mukha ng hari.

Albanian

absalomi banoi dy vjet në jeruzalem, pa e parë fytyrën e mbretit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at minasdan ni jacob ang mukha ni laban, at narito't hindi sumasa kaniyang gaya ng dati.

Albanian

jakobi vuri re edhe fytyrën e labanos; dhe ja, ndaj tij nuk ishte si më parë.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

titindig kayo sa harap ng may uban at igagalang ninyo ang mukha ng matanda, at katatakutan ninyo ang inyong dios: ako ang panginoon.

Albanian

Çohu në këmbë para atij që ka kokën të zbardhur, nderoje plakun dhe ki frikë nga perëndia yt. unë jam zoti.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

anong ibig ninyong sabihin na inyong dinidikdik ang aking bayan, at inyong ginigiling ang mukha ng dukha? sabi ng panginoon, ng panginoon ng mga hukbo.

Albanian

Çfarë të drejte keni të merrni nëpër këmbë popullin tim dhe të shtypni fytyrën e të varfërve?", thotë perëndia, zoti i ushtrive.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

paano ngang iyong mapapipihit ang mukha ng isang punong kawal sa pinaka mababa sa mga lingkod ng aking panginoon, at iyong ilalagak ang iyong tiwala sa egipto dahil sa mga karo at sa mga mangangabayo?

Albanian

si mund ta bësh të tërhiqet qoftë edhe një kapiten të vetëm midis shërbëtorëve më të vegjël të zotërisë sime? megjithatë ke besim tek egjipti për të pasur qerre dhe kalorës.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sinabi sa kanila, nakikita ko ang mukha ng inyong ama, na hindi sumasaakin na gaya ng dati; datapuwa't ang dios ng aking ama ay sumaakin.

Albanian

dhe u tha atyre: "unë e shoh që fytyra e atit tuaj ndaj meje nuk është si më parë; por perëndia i atit tim ka qenë me mua.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

kung magkagayo'y masdan mo ang aming mga mukha sa harap mo, at ang mukha ng mga binata na nagsisikain ng pagkain ng hari; at ayon sa iyong makikita ay gawin mo sa iyong mga lingkod.

Albanian

pastaj të ekzaminohet në praninë tënde pamja jonë dhe pamja e të rinjve që hanë ushqimet e shijshme të mbretit; do të veprosh pastaj me shërbëtorët e tu në bazë të asaj që do të shikosh".

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

sapagka't ang mga mata ng panginoon ay nasa mga matuwid, at ang kaniyang mga pakinig ay sa kanilang mga daing: nguni't ang mukha ng panginoon ay laban sa mga nagsisigawa ng masama.

Albanian

por, edhe sikur të vuani për drejtësinë, lum ju! ''pra, mos kini asnjë druajtje prej tyre dhe mos u shqetësoni'',

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at kumuha si sem at si japhet ng isang balabal, at isinabalikat nilang dalawa, at lumakad ng paurong, at tinakpan ang kahubaran ng kanilang ama; at ang mukha nila ay patalikod, at hindi nila nakita ang kahubaran ng kanilang ama.

Albanian

por semi dhe jafeti muarrën një mantel, e hodhën mbi shpatullat e tyre dhe, duke ecur së prapthi, mbuluan lakuriqësinë e babait të tyre; dhe, me qënë se fytyrat e tyre ishin kthyer nga ana tjetër, ata nuk e panë lakuriqësinë e babait të tyre.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sinabi ng hari, bumalik siya sa kaniyang sariling bahay, nguni't huwag makita ang aking mukha. sa gayo'y bumalik si absalom sa kaniyang sariling bahay, at hindi nakita ang mukha ng hari.

Albanian

por mbreti tha: "të mblidhet në shtëpinë e tij dhe të mos e shohë fytyrën time!". kështu absalomi u tërhoq në shtëpinë e tij dhe nuk e pa fytyrën e mbretit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

at aming sinabi, hindi kami makabababa: kung ang aming bunsong kapatid ay kasama namin ay bababa nga kami: sapagka't hindi namin makikita ang mukha ng lalaking yaon, malibang ang aming bunsong kapatid ay kasama namin.

Albanian

ne u përgjegjëm: "nuk mund të zbresim atje poshtë; do të zbresim vetëm në rast se vjen me ne vëllai ynë më i vogël; sepse nuk mund ta shohim fytyrën e atij njeriu po të jetë se vëllai ynë më i vogël nuk është me ne".

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,939,607,455 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK