Results for kong minahal ka ng isang pina kama... translation from Tagalog to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Arabic

Info

Tagalog

kong minahal ka ng isang pina kamal mo

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Arabic

Info

Tagalog

bukod dito'y magbadya ka ng isang taghoy na ukol sa mga prinsipe sa israel.

Arabic

اما انت فارفع مرثاة على رؤساء اسرائيل

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at gagawa ka ng isang dambana na mapagsusunugan ng kamangyan: na kahoy na akasia iyong gagawin.

Arabic

وتصنع مذبحا لايقاد البخور. من خشب السنط تصنعه.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

likhaan mo ako ng isang malinis na puso, oh dios; at magbago ka ng isang matuwid na espiritu sa loob ko.

Arabic

قلبا نقيا اخلق فيّ يا الله وروحا مستقيما جدّد في داخلي‎.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at gagawa ka ng mga barakilan, na kahoy na akasia; lima sa mga tabla ng isang tagiliran ng tabernakulo;

Arabic

وتصنع عوارض من خشب السنط. خمسا لالواح جانب المسكن الواحد.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sinabi ko baga: bigyan mo ako? o, maghandog ka ng isang kaloob sa akin ng iyong pag-aari?

Arabic

هل قلت اعطوني شيئا او من مالكم ارشوا من اجلي.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

gumawa ka ng isang sasakyang kahoy na gofer; gagawa ka ng mga silid sa sasakyan, at iyong sisiksikan sa loob at sa labas ng sahing.

Arabic

اصنع لنفسك فلكا من خشب جفر. تجعل الفلك مساكن. وتطليه من داخل ومن خارج بالقار.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at gagawa ka ng isang laminang taganas na ginto, at doo'y isusulat mong ukit na ayon sa ukit ng isang panatak, banal sa panginoon.

Arabic

وتصنع صفيحة من ذهب نقي. وتنقش عليها نقش خاتم قدس للرب.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at si gad ay naparoon sa araw na yaon kay david, at nagsabi sa kaniya, ikaw ay yumaon, magtayo ka ng isang dambana sa panginoon sa giikan ni arauna na jebuseo.

Arabic

فجاء جاد في ذلك اليوم الى داود وقال له اصعد واقم للرب مذبحا في بيدر ارونة اليبوسي.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kaya't ang ambon, ay napigil, at hindi nagkaroon ng huling ulan; gayon man may noo ka ng isang patutot ikaw ay tumakuwil na mapahiya.

Arabic

فامتنع الغيث ولم يكن مطر متأخر. وجبهة امرأة زانية كانت لك. أبيت ان تخجلي.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ang hari ay nagsugo at ipinatawag si semei, at sinabi sa kaniya, magtayo ka ng isang bahay sa jerusalem, at tumahan ka roon, at huwag kang pumaroon saan man na mula roon.

Arabic

ثم ارسل الملك ودعا شمعي وقال له. ابن لنفسك بيتا في اورشليم واقم هناك ولا تخرج من هناك الى هنا او هنالك.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nang panahong yaon ay sinabi ng panginoon sa akin, humugis ka ng dalawang tapyas na bato, na gaya ng una, at sampahin mo ako sa bundok, at gumawa ka ng isang kaban na kahoy;

Arabic

في ذلك الوقت قال لي الرب انحت لك لوحين من حجر مثل الاولين واصعد اليّ الى الجبل واصنع لك تابوتا من خشب.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

narito, aking ginawa ayon sa iyong salita: narito, aking binigyan ka ng isang pantas at matalinong puso; na anopa't walang naging gaya mo na una sa iyo, o may babangon mang sinoman pagkamatay mo.

Arabic

هوذا قد فعلت حسب كلامك. هوذا اعطيتك قلبا حكيما ومميزا حتى انه لم يكن مثلك قبلك ولا يقوم بعدك نظيرك.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

anong ginagawa mo rito? at sinong ibinaon mo rito, na gumawa ka rito ng isang libingan para sa iyo? na gumagawa ka ng libingan sa itaas, at umuukit ka ng tahanan niyang sarili sa malaking bato!

Arabic

مالك ههنا ومن لك ههنا حتى نقرت لنفسك ههنا قبرا ايها الناقر في العلو قبره الناحت لنفسه في الصخر مسكنا.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kumuha ka ng isang balumbon, at iyong isulat doon ang lahat na salita na aking sinalita sa iyo laban sa israel, at laban sa juda, at laban sa lahat ng mga bansa, mula nang araw na magsalita ako sa iyo, mula nang kaarawan ni josias, hanggang sa araw na ito.

Arabic

خذ لنفسك درج سفر واكتب فيه كل الكلام الذي كلمتك به على اسرائيل وعلى يهوذا وعلى كل الشعوب من اليوم الذي كلمتك فيه من ايام يوشيا الى هذا اليوم.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,035,998,125 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK