From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
na maalaman muna ito, na alin mang hula ng kasulatan ay hindi nagbuhat sa sariling pagpapaliwanag.
baldin lehenic aditzen baduçue haur, ecen scripturaco prophetiaric batre eztela declaratione particularetacoric.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ibinigay ang kaniyang sarili na pangtubos sa lahat; na pagpapatotoong mahahayag sa sariling kapanahunan;
ceinec bere burua eman vkan baitu rançoinetan guciacgatic: testimoniage içateco bere demborán:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
siya'y naparito sa sariling kaniya, at siya'y hindi tinanggap ng mga sariling kaniya.
beretara ethorri içan da, eta beréc eztute hura, recebitu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sapagka't ayon sa kanilang kaya, ay nagpapatotoo ako at higit pa sa kanilang kaya, ay nagsiabuloy sila sa sariling kalooban,
ecen testificatzen dut, ahalaren arauez, eta ahalaz garaitic, gogatsu içan diradela:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
datapuwa't kung wala kang pasiya ay wala akong magagawang anoman; upang ang iyong kabutihang-loob ay huwag maging tila sa pagkakailangan, kundi sa sariling kalooban.
baina hire vorondatea gabe eztiát deus eguin nahi vkan bortchaz beçala ezlicençát hire vnguia, baina gogo onezco.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sinabi niya sa kaniya, sa sariling bibig mo kita hinahatulan ikaw na masamang alipin. nalalaman mo na ako'y taong mabagsik, na kumukuha ng hindi ko inilagay, at gumagapas ng hindi ko inihasik;
orduan harc erran cieçón, eure ahotic iugeaturen aut, cerbitzari gaichtoá: bahaquian ecen guiçon gogorra naicela, hartzen dudala eçarri eztudana, eta biltzen dudala erein eztudana:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at samantalang siya'y nagsasalaysay tungkol sa katuwiran, at sa sariling pagpipigil, at sa paghuhukom na darating, ay nangilabot si felix, at sumagot, ngayo'y humayo ka; at pagkakaroon ko ng kaukulang panahon ay ipatatawag kita.
eta nola hura disputatzen baitzén iustitiáz, eta temperantiáz, eta içateco den iudicioaz, spantaturic felixec ihardets ceçan, oraingotz habil, eta aicinaric dudanean deithuren aut.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.